Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 4Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¶±Í°¡ ¶Ç ¿¹¼ö¸¦ À̲ø°í ¿Ã¶ó°¡¼­ ¼ø½Ä°£¿¡ õÇÏ ¸¸±¹À» º¸À̸ç
 KJV And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.
 NIV The devil led him up to a high place and showed him in an instant all the kingdoms of the world.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯ÀÚ ¾Ç¸¶´Â ¿¹¼ö¸¦ ³ôÀº °÷À¸·Î µ¥¸®°í °¡¼­ Àá±ñ »çÀÌ¿¡ ¼¼»óÀÇ ¸ðµç ¿Õ±¹À» º¸¿© ÁÖ¸ç
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯ÀÚ ¾Ç¸¶´Â ¿¹¼ö¸¦ ³ôÀº °÷À¸·Î µ¥¸®°í °¡¼­ Àá°£ »çÀÌ¿¡ ¼¼»óÀÇ ¸ðµç ¿Õ±¹À» º¸¿©ÁÖ¸ç
 Afr1953 Toe bring die duiwel Hom op 'n ho? berg en wys Hom al die koninkryke van die w?reld in 'n oomblik se tyd.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Õ¬ñ¬Ó¬à¬Ý¬ì¬ä ¬¤¬à ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö (¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ) ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬®¬å ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ ¬Ó ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Þ¬Ú¬Ô ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö, ¬®¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ:
 Dan Og han f©ªrte ham op og viste ham alle Verdens Riger i et ©ªjeblik.
 GerElb1871 Und der Teufel f?hrte ihn auf einen hohen Berg und zeigte ihm in einem Augenblick alle Reiche des Erdkreises.
 GerElb1905 Und der Teufel f?hrte ihn auf einen hohen Berg und zeigte ihm in einem Augenblick alle Reiche des Erdkreises.
 GerLut1545 Und der Teufel f?hrete ihn auf einen hohen Berg und weisete ihm alle Reiche der ganzen Welt in einem Augenblick
 GerSch Da f?hrte er ihn auf einen hohen Berg und zeigte ihm alle Reiche der Welt in einem Augenblick.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥â¥é¥â¥á¥ò¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥ä¥é¥á¥â¥ï¥ë¥ï? ¥å¥é? ¥ï¥ñ¥ï? ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï¥í, ¥å¥ä¥å¥é¥î¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ç? ¥å¥í ¥ì¥é¥á ¥ò¥ó¥é¥ã¥ì¥ç ¥ö¥ñ¥ï¥í¥ï¥ô,
 ACV And having brought him onto a high mountain, the devil showed him all the kingdoms of the world in a moment of time.
 AKJV And the devil, taking him up into an high mountain, showed to him all the kingdoms of the world in a moment of time.
 ASV And he led him up, and showed him all the kingdoms of (1) the world in a moment of time. (1) Gr the inhabited earth )
 BBE And he took him up and let him see all the kingdoms of the earth in a minute of time.
 DRC And the devil led him into a high mountain, and shewed him all the kingdoms of the world in a moment of time;
 Darby And the devil , leading him up into a high mountain, shewed him all the kingdoms of the habitable world in a moment of time.
 ESV (Matt. 4:8) And the devil took him up and showed him all the kingdoms of the world in a moment of time,
 Geneva1599 Then the deuill tooke him vp into an high mountaine, and shewed him all the kingdomes of the world, in the twinkeling of an eye.
 GodsWord The devil took him to a high place and showed him all the kingdoms of the world in an instant.
 HNV The devil, leading him up on a high mountain, showed him all the kingdoms of the world in a moment of time.
 JPS
 Jubilee2000 And the devil took him up into a high mountain and showed him all the kingdoms of the sphere of the world in a moment of time.
 LITV And leading Him up into a high mountain, the Devil showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time.
 MKJV And the Devil, leading Him up into a high mountain, showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time.
 RNKJV And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.
 RWebster And the devil , taking him up upon an high mountain , showed to him all the kingdoms of the world in a moment of time .
 Rotherham And, leading him up, he shewed him all the kingdoms of the inhabited earth, in a moment of time.
 UKJV And the devil, taking him up into an high mountain, showed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.
 WEB The devil, leading him up on a high mountain, showed him all the kingdoms of the world in a moment of time.
 Webster And the devil taking him up upon a high mountain, showed to him all the kingdoms of the world in a moment of time.
 YLT And the Devil having brought him up to an high mountain, shewed to him all the kingdoms of the world in a moment of time,
 Esperanto Kaj kondukinte lin supren, li montris al li cxiujn regnojn de la mondo en momento da tempo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø