Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 2Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ º¸°í õ»ç°¡ ÀÚ±âµé¿¡°Ô ÀÌ ¾Æ±â¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»ÇÑ °ÍÀ» ÀüÇÏ´Ï
 KJV And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.
 NIV When they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child,
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æ±â¸¦ º» ¸ñÀÚµéÀÌ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¾Æ±â¿¡ °üÇÏ¿© µéÀº ¸»À» À̾߱âÇÏ¿´´õ´Ï
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ±â¸¦ º» ¸ñÀÚµéÀÌ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¾Æ±â¿¡ ´ëÇÏ¿© µéÀº ¸»À» À̾߱âÇÏ¿´´õ´Ï
 Afr1953 En toe hulle dit gesien het, het hulle oral die woord bekend gemaak wat aan hulle van die Kindjie vertel is.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ç¬Ñ, ¬â¬Ñ¬Ù¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ö¬ß¬à ¬Ù¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬¥¬Ö¬ä¬Ö.
 Dan Men da de s? det, kundgjorde de, hvad der var talt til dem om dette Barn.
 GerElb1871 Als sie es aber gesehen hatten, machten sie ?berall das Wort kund, welches ?ber dieses Kindlein zu ihnen geredet worden war.
 GerElb1905 Als sie es aber gesehen hatten, machten sie ?berall das Wort kund, welches ?ber dieses Kindlein zu ihnen geredet worden war.
 GerLut1545 Da sie es aber gesehen hatten, breiteten sie das Wort aus, welches zu ihnen von diesem Kind gesagt war.
 GerSch Nachdem sie es aber gesehen hatten, machten sie das Wort kund, das ihnen von diesem Kinde gesagt worden war.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥í¥ó¥å?, ¥ä¥é¥å¥ê¥ç¥ñ¥ô¥î¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ë¥ç¥è¥å¥í¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô
 ACV And when they saw it, they informed about the declaration that was told them about this child.
 AKJV And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.
 ASV And when they saw it, they made known concerning the saying which was spoken to them about this child.
 BBE And when they saw it, they gave them an account of the things which had been said to them about the child.
 DRC And seeing, they understood of the word that had been spoken to them concerning this child.
 Darby and having seen it they made known about the country the thing which had been said to them concerning this child.
 ESV And when they saw it, they made known the saying that had been told them concerning this child.
 Geneva1599 And when they had seene it, they published abroade the thing, that was tolde them of that childe.
 GodsWord When they saw the child, they repeated what they had been told about him.
 HNV When they saw it, they publicized widely the saying which was spoken to them about this child.
 JPS
 Jubilee2000 And when they had seen [it], they made known abroad that which had been told them concerning this child.
 LITV And seeing, they publicly told about the word spoken to them about this Child.
 MKJV And seeing, they publicly told about the word spoken to them concerning this Child.
 RNKJV And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.
 RWebster And when they had seen it , they made known abroad the saying which was told them concerning this child .
 Rotherham Now, when they beheld, they made known concerning the thing which had been told them as to this child.
 UKJV And when they had seen it, they made known abroad the saying (rhema) which was told them concerning this child.
 WEB When they saw it, they publicized widely the saying which was spoken to them about this child.
 Webster And when they had seen [it], they made known abroad the saying which was told them concerning this child.
 YLT and having seen, they made known abroad concerning the saying spoken to them concerning the child.
 Esperanto Kaj tion vidinte, ili sciigis pri la diro, kiu estis parolita al ili pri cxi tiu infano.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø