¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 13Àå 38Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹çÀº ¼¼»óÀÌ¿ä ÁÁÀº ¾¾´Â õ±¹ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ¿ä °¡¶óÁö´Â ¾ÇÇÑ ÀÚÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ¿ä |
KJV |
The field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one; |
NIV |
The field is the world, and the good seed stands for the sons of the kingdom. The weeds are the sons of the evil one, |
°øµ¿¹ø¿ª |
`ÁÁÀº ¾¾¸¦ »Ñ¸®´Â ÀÌ´Â »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ¹çÀº ¼¼»óÀÌ¿ä ÁÁÀº ¾¾´Â ÇÏ´Ã ³ª¶óÀÇ ÀÚ³à¿ä °¡¶óÁö´Â ¾ÇÇÑ ÀÚÀÇ Àڳฦ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
"ÁÁÀº ¾¾¸¦ »Ñ¸®´Â ºÐÀº ÀÎÀÚ¿ä, ¹çÀº ¼¼»óÀÌ¿ä, ÁÁÀº ¾¾´Â Çϴóª¶óÀÇ ÀÚ³à¿ä, °¡¶óÁö´Â ¾ÇÇÑ ÀÚÀÇ Àڳฦ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
en die saailand is die w?reld. Die goeie saad -- dit is die kinders van die koninkryk, en die onkruid is die kinders van die Bose, |
BulVeren |
¬ß¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ö ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬ì¬ä; ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à¬ä¬à ¬ã¬Ö¬Þ¬Ö ¬ã¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à; ¬Ñ ¬á¬Ý¬Ö¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ? ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ý¬å¬Ü¬Ñ¬Ó¬Ú¬ñ; |
Dan |
og Marken er Verden, og den gode S©¡d er Rigets B©ªrn, men Ugr©¡sset er den Ondes B©ªrn, |
GerElb1871 |
der Acker aber ist die Welt; der gute Same aber, dies sind die S?hne des Reiches, das Unkraut aber sind die S?hne des B?sen; |
GerElb1905 |
der Acker aber ist die Welt; der gute Same aber, dies sind die S?hne des Reiches, das Unkraut aber sind die S?hne des B?sen; |
GerLut1545 |
Der Acker ist die Welt. Der gute Same sind die Kinder des Reichs. Das Unkraut sind die Kinder der Bosheit. |
GerSch |
Der Acker ist die Welt; der gute Same sind die Kinder des Reichs; das Unkraut aber sind die Kinder des B?sen. |
UMGreek |
¥ï ¥ä¥å ¥á¥ã¥ñ¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ê¥ï¥ò¥ì¥ï? ¥ï ¥ä¥å ¥ê¥á¥ë¥ï? ¥ò¥ð¥ï¥ñ¥ï?, ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥ó¥á ¥ä¥å ¥æ¥é¥æ¥á¥í¥é¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥ï¥ô |
ACV |
and the field is the world, and the good seed, these are the sons of the kingdom, but the tares are the sons of evil. |
AKJV |
The field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one; |
ASV |
and the field is the world; and the good seed, these are the sons of the kingdom; and the tares are the sons of the evil one ; |
BBE |
And the field is the world; and the good seed is the sons of the kingdom; and the evil seeds are the sons of the Evil One; |
DRC |
And the field, is the world. And the good seed are the children of the kingdom. And the cockle, are the children of the wicked one. |
Darby |
and the field is the world; and the good seed, these are the sons of the kingdom, but the darnel are the sons of the evil one ; |
ESV |
The field is the world, and the good seed is ([ver. 43]) the children of the kingdom. The weeds are (John 8:44; Acts 13:10; 1 John 3:10; [ch. 23:15]; See ver. 19) the sons of the evil one, |
Geneva1599 |
And the field is the worlde, and the good seede are the children of the kingdome, and the tares are the children of that wicked one. |
GodsWord |
The field is the world. The good seeds are those who belong to the kingdom. The weeds are those who belong to the evil one. |
HNV |
the field is the world; and the good seed, these are the children of the Kingdom; and the darnel weeds are the children of the evilone. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
the field is the world; the good seed are the sons of the kingdom, but the tares are the sons of the wicked; |
LITV |
And the field is the world; and the good seed, these are the sons of the kingdom; but the darnel are the sons of the evil one . |
MKJV |
the field is the world; the good seed are the sons of the kingdom; but the darnel are the sons of the evil one . |
RNKJV |
The field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one; |
RWebster |
The field is the world ; the good seed are the children of the kingdom ; but the tares are the children of the wicked one ; |
Rotherham |
And, the field, is the world, and, the good seed, these are the sons of the kingdom,?and, the darnel seeds, are the sons of the evil one; |
UKJV |
The field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one; |
WEB |
the field is the world; and the good seed, these are the children of the Kingdom; and the darnel weeds are the children of the evilone. |
Webster |
The field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked [one]; |
YLT |
and the field is the world, and the good seed, these are the sons of the reign, and the darnel are the sons of the evil one, |
Esperanto |
kaj la kampo estas la mondo; kaj la bonaj semoj estas la filoj de la regno; kaj la lolo estas la filoj de la malbonulo; |
LXX(o) |
|