¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 13Àå 37Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ë´äÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ÁÁÀº ¾¾¸¦ »Ñ¸®´Â ÀÌ´Â ÀÎÀÚ¿ä |
KJV |
He answered and said unto them, He that soweth the good seed is the Son of man; |
NIV |
He answered, "The one who sowed the good seed is the Son of Man. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼´Â ÀÌ·¸°Ô ¼³¸íÇϼ̴Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼´Â ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¼³¸íÇϼ̴Ù. |
Afr1953 |
En Hy het geantwoord en vir hulle ges?: Hy wat die goeie saad saai, is die Seun van die mens, |
BulVeren |
¬¡ ¬Ó ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬´¬à¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬³¬Ö¬ñ¬é¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à¬ä¬à ¬ã¬Ö¬Þ¬Ö ¬Ö ¬¹¬à¬Ó¬Ö¬ê¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬³¬Ú¬ß; |
Dan |
Men han svarede og sagde: "Den, som s?r den gode S©¡d, er Menneskes©ªnnen, |
GerElb1871 |
Er aber antwortete und sprach: Der den guten Samen s?t, ist der Sohn des Menschen, |
GerElb1905 |
Er aber antwortete und sprach: Der den guten Samen s?t, ist der Sohn des Menschen, |
GerLut1545 |
Er antwortete und sprach zu ihnen: Des Menschen Sohn ist's, der da guten Samen s?et. |
GerSch |
Und er antwortete und sprach zu ihnen: Der den guten Samen s?t, ist des Menschen Sohn. |
UMGreek |
¥Ï ¥ä¥å ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥å¥é? ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥Ï ¥ò¥ð¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ë¥ï¥í ¥ò¥ð¥ï¥ñ¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥Ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô |
ACV |
And having answered, he said to them, He who sows the good seed is the Son of man, |
AKJV |
He answered and said to them, He that sows the good seed is the Son of man; |
ASV |
And he answered and said, He that soweth the good seed is the Son of man; |
BBE |
And he made answer and said, He who puts the good seed in the earth is the Son of man; |
DRC |
Who made answer and said to them: He that soweth the good seed, is the Son of man. |
Darby |
But he answering said, He that sows the good seed is the Son of man, |
ESV |
He answered, The one who sows the good seed is the Son of Man. |
Geneva1599 |
Then answered he, and saide to them, He that soweth the good seede, is the Sonne of man. |
GodsWord |
He answered, "The one who plants the good seeds is the Son of Man. |
HNV |
He answered them, ¡°He who sows the good seed is the Son of Man, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
He answered and said unto them, He that sows the good seed is the Son of man; |
LITV |
And answering, He said to them, The one sowing the good seed is the Son of man. |
MKJV |
He answered and said to them, He who sows the good seed is the Son of man; |
RNKJV |
He answered and said unto them, He that soweth the good seed is the Son of man; |
RWebster |
He answered and said to them , He that soweth the good seed is the Son of man ; |
Rotherham |
And, he, answering, said?He that soweth the good seed, is the Son of Man; |
UKJV |
He answered and said unto them, He that sows the good seed is the Son of man; |
WEB |
He answered them, ¡°He who sows the good seed is the Son of Man, |
Webster |
He answered and said to them, He that soweth the good seed is the Son of man; |
YLT |
And he answering said to them, `He who is sowing the good seed is the Son of Man, |
Esperanto |
Kaj responde li diris:Tiu, kiu semas la bonan semon, estas la Filo de homo; |
LXX(o) |
|