성경장절 |
하박국 2장 20절 |
개역개정 |
오직 여호와는 그 성전에 계시니 온 땅은 그 앞에서 잠잠할지니라 하시니라 |
KJV |
But the LORD is in his holy temple: let all the earth keep silence before him. |
NIV |
But the LORD is in his holy temple; let all the earth be silent before him." |
공동번역 |
야훼께서 당신의 거룩한 전에 계신다. 온 세상은 그의 앞에서 잠잠하여라. |
북한성경 |
여호와께서 당신의 거룩한 전에 계신다. 온 세상은 그의 앞에서 잠잠하여라. |
Afr1953 |
Maar die HERE is in sy heilige tempel -- swyg voor Hom, o ganse aarde! |
BulVeren |
А ГОСПОД е в светия Си храм ? мълчи пред Него, цяла земьо! |
Dan |
Men HERREN er i sin Helligdom; stille for ham, al Jorden! |
GerElb1871 |
Aber Jehova ist in seinem heiligen Palast-schweige (O. still) vor ihm, ganze Erde! |
GerElb1905 |
Aber Jehova ist in seinem heiligen Palast, schweige vor ihm, ganze Erde! |
GerLut1545 |
Aber der HERR ist in seinem heiligen Tempel. Es sei vor ihm stille alle Welt! |
GerSch |
Aber der HERR ist in seinem heiligen Tempel, stille sei vor ihm alle Welt! |
UMGreek |
Αλλ ο Κυριο? ειναι εν τω ναω τω αγιω αυτου σιωπα ενωπιον αυτου, πασα η γη. |
ACV |
But LORD is in his holy temple. Let all the earth keep silence before him. |
AKJV |
But the LORD is in his holy temple: let all the earth keep silence before him. |
ASV |
But Jehovah is in his holy temple: (1) let all the earth keep silence before him. (1) Heb be silent before him, all the earth ) |
BBE |
But the Lord is in his holy Temple: let all the earth be quiet before him. |
DRC |
But the Lord is in his holy temple: let all the earth keep silence before him. |
Darby |
But Jehovah is in his holy temple. Let all the earth keep silence before him! |
ESV |
But (Ps. 11:4; Mic. 1:2) the Lord is in his holy temple; ([Zeph. 1:7; Zech. 2:13]) let all the earth keep silence before him. |
Geneva1599 |
But the Lord is in his holy Temple: let all the earth keepe silence before him. |
GodsWord |
The LORD is in his holy temple. All the earth should be silent in his presence. |
HNV |
But the LORD is in his holy temple. Let all the earth be silent before him!” |
JPS |
But the LORD is in His holy temple; let all the earth keep silence before Him. |
Jubilee2000 |
But the LORD [is] in his holy temple: let all the earth keep silence before him.: |
LITV |
But Jehovah is in His holy temple; let all the earth be silent before Him. |
MKJV |
But the LORD is in His holy temple; let all the earth keep silence before Him. |
RNKJV |
But ???? is in his holy temple: let all the earth keep silence before him. |
RWebster |
But the LORD is in his holy temple : let all the earth keep silence before him. {let...: Heb. be silent all the earth before him} |
Rotherham |
Howbeit, Yahweh, is in his holy temple,?Hush before him, all the earth. |
UKJV |
But the LORD is in his holy temple: let all the earth keep silence before him. |
WEB |
But Yahweh is in his holy temple. Let all the earth be silent before him!” |
Webster |
But the LORD [is] in his holy temple: let all the earth keep silence before him. |
YLT |
And Jehovah is in His holy temple, Be silent before Him, all the earth! |
Esperanto |
Sed la Eternulo estas en Sia sankta templo; la tuta tero silentu antaux Li! |
LXX(o) |
ο δε κυριο? εν ναω αγιω αυτου ευλαβεισθω απο προσωπου αυτου πασα η γη |