성경장절 |
에스겔 3장 26절 |
개역개정 |
내가 네 혀를 네 입천장에 붙게 하여 네가 말 못하는 자가 되어 그들을 꾸짖는 자가 되지 못하게 하리니 그들은 패역한 족속임이니라 |
KJV |
And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover: for they are a rebellious house. |
NIV |
I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you will be silent and unable to rebuke them, though they are a rebellious house. |
공동번역 |
이 족속은 본래 반역하는 일밖에 모르는 것들이라, 나는 네 혀를 입천장에 붙여 말을 못하게 하여 그들을 꾸짖지 못하게 하리라. |
북한성경 |
이 족속은 본래 반역하는 일밖에 모르는 것들이라, 나는 네 혀를 입천장에 붙여 말을 못하게 하여 그들을 꾸짖지 못하게 하리라. |
Afr1953 |
En Ek sal jou tong aan jou verhemelte laat klewe, sodat jy stom sal word en vir hulle geen bestraffer sal wees nie; want hulle is 'n wederstrewige huis. |
BulVeren |
И ще залепя езика ти за небцето ти и ще онемееш, и няма да им бъдеш изобличител, защото са бунтовен дом. |
Dan |
og din Tunge lader jeg hænge ved Ganen, s? du bliver stum og ikke kan være dem en Revser; thi de er en genstridig Slægt. |
GerElb1871 |
Und ich werde deine Zunge an deinem Gaumen kleben lassen, damit du verstummest und sie nicht mehr zurechtweisest (W. und ihnen nicht zum zurechtweisenden Manne seiest;) denn ein widerspenstiges Haus sind sie. |
GerElb1905 |
Und ich werde deine Zunge an deinem Gaumen kleben lassen, damit du verstummest und sie nicht mehr zurechtweisest; denn ein widerspenstiges Haus sind sie. |
GerLut1545 |
Und ich will dir die Zunge an deinem Gaumen kleben lassen, daß du erstummen sollst und nicht mehr sie strafen m?gest; denn es ist ein ungehorsam Haus. |
GerSch |
Und ich will deine Zunge an deinem Gaumen kleben lassen, daß du verstummest und f?r sie kein Strafprediger seiest; denn sie sind ein widerspenstiges Haus! |
UMGreek |
Και την γλωσσαν σου θελω κολλησει προ? τον λαρυγγα σου και θελει? γεινει αλαλο? και δεν θελει? εισθαι προ? αυτου? ανηρ ελεγχων, διοτι ειναι οικο? αποστατη?. |
ACV |
And I will make thy tongue cling to the roof of thy mouth, that thou shall be mute, and shall not be a reprover to them, for they are a rebellious house. |
AKJV |
And I will make your tongue sticks to the roof of your mouth, that you shall be dumb, and shall not be to them a reprover: for they are a rebellious house. |
ASV |
and I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover; for they are a rebellious house. |
BBE |
And I will make your tongue fixed to the roof of your mouth, so that you have no voice and may not make protests to them: for they are an uncontrolled people. |
DRC |
And I will make thy tongue stick fast to the roof of thy mouth, and thou shalt be dumb, and not as a man that reproveth: because they are a provoking house. |
Darby |
And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover; for they are a rebellious house. |
ESV |
And I will make your tongue cling to the roof of your mouth, so that ([Isa. 8:16]) you shall be mute and unable to reprove them, ([ch. 2:3]) for they are a rebellious house. |
Geneva1599 |
And I will make thy tongue cleaue to the roofe of thy mouth, that thou shalt be dume, and shalt not be to them as a man that rebuketh: for they are a rebellious house. |
GodsWord |
I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you can't talk or criticize them, even though they are rebellious people. |
HNV |
and I will make your tongue stick to the roof of your mouth, that you shall be mute, and shall not be to them a reprover; for theyare a rebellious house. |
JPS |
and I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover; for they are a rebellious house. |
Jubilee2000 |
and I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth that thou shalt be dumb and shalt not be to them a reprover; for they [are] a rebellious house. |
LITV |
And I will make your tongue cling to your palate, and you shall be dumb. And there shall not be to them a reproving man. For they are a rebellious house. |
MKJV |
And I will make your tongue cling to the roof of your mouth, so that you shall be dumb and shall not be one who warns them. For they are a rebellious house. |
RNKJV |
But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them: |
RWebster |
And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth , that thou shalt be dumb , and shalt not be to them a reprover : for they are a rebellious house . {a reprover: Heb. a man reproving} |
Rotherham |
thy tongue also, will I cause to cleave unto the roof of thy mouth, so shalt thou be dumb and not be to them a reprover,? For a perverse house, they are! |
UKJV |
And I will make your tongue cleave to the roof of your mouth, that you shall be dumb, and shall not be to them a reprover: for they are a rebellious house. |
WEB |
and I will make your tongue stick to the roof of your mouth, that you shall be mute, and shall not be to them a reprover; for theyare a rebellious house. |
Webster |
And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover: for they [are] a rebellious house. |
YLT |
and thy tongue I cause to cleave unto thy palate, and thou hast been dumb, and art not to them for a reprover, for a rebellious house are they. |
Esperanto |
kaj vian langon Mi algluos al via palato, kaj vi mutigxos kaj ne estos admonanto por ili; cxar ili estas domo malobeema. |
LXX(o) |
και την γλωσσαν σου συνδησω και αποκωφωθηση και ουκ εση αυτοι? ει? ανδρα ελεγχοντα διοτι οικο? παραπικραινων εστιν |