¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß¾Ö°¡ 4Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Á¥¸ÔÀ̰¡ ¸ñ¸»¶ó¼ Çô°¡ ÀÔõÀå¿¡ ºÙÀ½ÀÌ¿© ¾î¸° ¾ÆÀ̵éÀÌ ¶±À» ±¸Çϳª ¶¼¾î ÁÙ »ç¶÷ÀÌ ¾øµµ´Ù |
KJV |
The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them. |
NIV |
Because of thirst the infant's tongue sticks to the roof of its mouth; the children beg for bread, but no one gives it to them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Á¥¸ÔÀ̵éÀº ¸ñ¸»¶ó Çô°¡ ÀÔõÀå¿¡ ºÙ°í, ¾î¸°°ÍµéÀº ¸ÔÀ» °ÍÀ» ã´Âµ¥ ÁÖ´Â À̰¡ ¾ø´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Á¥¸ÔÀ̵éÀº ¸ñ¸»¶ó Çô°¡ ÀÔõÀå¿¡ ºÙ°í ¾î¸° °ÍµéÀº ¸ÔÀ» °ÍÀ» ã´Âµ¥ ÁÖ´Â À̰¡ ¾ø´Ù. |
Afr1953 |
Dalet. Die tong van die suigling kleef aan sy verhemelte van dors, kindertjies vra brood, niemand breek dit vir hulle nie. |
BulVeren |
¬¦¬Ù¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ü¬ì¬â¬Þ¬Ñ¬é¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ö¬á¬ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ò¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å ¬à¬ä ¬Ø¬Ñ¬Ø¬Õ¬Ñ; ¬Õ¬Ö¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬ä ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò, ¬ß¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ü¬à¬Û ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬á¬à¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö. |
Dan |
Den sp©¡des Tunge hang fast ved Ganen af T©ªrst, B©ªrnene tigged om Br©ªd, og ingen gav dem. |
GerElb1871 |
Die Zunge des S?uglings klebt vor Durst an seinem Gaumen; die Kinder fordern Brot, niemand bricht es ihnen. |
GerElb1905 |
Die Zunge des S?uglings klebt vor Durst an seinem Gaumen; die Kinder fordern Brot, niemand bricht es ihnen. |
GerLut1545 |
Dem S?ugling klebt seine Zunge an seinem Gaumen vor Durst; die jungen Kinder heischen Brot, und ist niemand, der es ihnen breche. |
GerSch |
Den S?uglingen klebt vor Durst die Zunge am Gaumen; die Kindlein verlangen Brot, aber niemand bricht es ihnen. |
UMGreek |
¥Ç ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ç¥ë¥á¥æ¥ï¥í¥ó¥ï? ¥å¥ê¥ï¥ë¥ë¥ç¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥é¥ò¥ê¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥÷¥ç? ¥ó¥á ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥á ¥å¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥å¥é ¥ï ¥ê¥ï¥ð¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥á. |
ACV |
The tongue of the sucking child clings to the roof of his mouth for thirst. The young sons ask bread, and no man breaks it to them. |
AKJV |
The tongue of the sucking child sticks to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaks it to them. |
ASV |
The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: The young children ask bread, and no man breaketh it unto them. |
BBE |
The tongue of the child at the breast is fixed to the roof of his mouth for need of drink: the young children are crying out for bread, and no man gives it to them. |
DRC |
Daleth. The tongue of the sucking child hath stuck to the roof of his mouth for thirst: the little ones have asked for bread, and there was none to break it unto them. |
Darby |
The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst; the young children ask bread, no man breaketh it unto them. |
ESV |
The tongue of the nursing infant (Ps. 22:15) sticksto the roof of its mouth for thirst; ([ch. 2:11]) the children beg for food,but no one gives to them. |
Geneva1599 |
The tongue of the sucking childe cleaueth to the roofe of his mouth for thirst: the yong children aske bread, but no man breaketh it vnto them. |
GodsWord |
The tongues of nursing infants stick to the roofs of their mouths because of their thirst. Little children beg for bread, but no one will break off a piece for them. |
HNV |
The tongue of the sucking child cleaves to the roof of his mouth for thirst:The young children ask bread, and no man breaks it to them. |
JPS |
The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst; the young children ask bread, and none breaketh it unto them. |
Jubilee2000 |
[Daleth] The tongue of the sucking child cleaves to the roof of his mouth for thirst; the young children ask for bread, and there was no one to break it unto them. |
LITV |
The tongue of the nursling cleaves to his palate in thirst. The young children ask bread, but there is no breaking for them. |
MKJV |
The suckling's tongue cleaves to his palate in thirst; the young children ask bread; there is no breaking to them. |
RNKJV |
The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them. |
RWebster |
The tongue of the nursing child cleaveth to the roof of his mouth for thirst : the young children ask bread , and no man breaketh it to them. |
Rotherham |
The tongue of the suckling, cleaveth to the roof of his mouth for thirst,?Young children, have asked bread, there was none, to break, it to them. |
UKJV |
The tongue of the nursing infant cleaves to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaks it unto them. |
WEB |
The tongue of the sucking child cleaves to the roof of his mouth for thirst:The young children ask bread, and no man breaks it to them. |
Webster |
The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, [and] no man breaketh [it] to them. |
YLT |
Cleaved hath the tongue of a suckling unto his palate with thirst, Infants asked bread, a dealer out they have none. |
Esperanto |
La lango de sucxinfano algluigxis al gxia palato pro soifo; Infanoj petas panon, sed neniu donas al ili. |
LXX(o) |
¥å¥ê¥ï¥ë¥ë¥ç¥è¥ç ¥ç ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á ¥è¥ç¥ë¥á¥æ¥ï¥í¥ó¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥õ¥á¥ñ¥ô¥ã¥ã¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ä¥é¥÷¥å¥é ¥í¥ç¥ð¥é¥á ¥ç¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥ï ¥ä¥é¥á¥ê¥ë¥ø¥í ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? |