Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 5Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©´À »ç¶÷Àº ±¸Çª¸®°í Á¸±ÍÇÑ ÀÚ´Â ³·¾ÆÁö°í ¿À¸¸ÇÑ ÀÚÀÇ ´«µµ ³·¾ÆÁú °ÍÀ̷εÇ
 KJV And the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled:
 NIV So man will be brought low and mankind humbled, the eyes of the arrogant humbled.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸µíÀÌ »ç¶÷ÀÌ ½º½º·Î ³·¾ÆÁ³°í, Àΰ£Àº ÃµÇØÁ³À¸´Ï °Å¸¸ÇÑ ÀÚÀÇ ´«Àº ¼÷¾îÁö¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸µíÀÌ »ç¶÷ÀÌ ½º½º·Î ³·¾ÆÁ³°í Àΰ£Àº ÃµÇØÁ³À¸´Ï °Å¸¸ÇÑ ÀÚÀÇ ´«Àº ¼÷¾îÁö¸®¶ó.
 Afr1953 Dan word die mens gebuig en die man verneder, en die o? van die hoogmoedige mense word verneder.
 BulVeren ¬ª ¬á¬â¬Ú¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬Ú¬Ü¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Ú ¬ã¬ß¬Ú¬ê¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ä¬Ú¬ñ¬ä ¬Þ¬ì¬Ø; ¬Ú ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬â¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ß¬Ú¬ê¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä.
 Dan Mennesket b©ªjes, og Manden ydmyges, de stolte sl?r ¨ªjnene ned;
 GerElb1871 Und der Mensch wird gebeugt und der Mann erniedrigt, und die Augen der Hoff?rtigen werden erniedrigt.
 GerElb1905 Und der Mensch wird gebeugt und der Mann erniedrigt, und die Augen der Hoff?rtigen werden erniedrigt.
 GerLut1545 da©¬ jedermann sich b?cken m?sse und jedermann gedem?tiget werde, und die Augen der Hoff?rtigen gedem?tiget werden,
 GerSch Also wird der Mensch gebeugt und der Mann gedem?tigt, und die Augen der Hochm?tigen sollen erniedrigt werden;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥ê¥ï¥é¥í¥ï? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ô¥ð¥ï¥ê¥ô¥÷¥å¥é, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥è¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ö¥á¥ì¥ç¥ë¥ø¥è¥ç.
 ACV And the common man is bowed down, and the great man is debased, and the eyes of the lofty are humbled,
 AKJV And the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled:
 ASV And the mean man is bowed down, and the great man is humbled, and the eyes of the lofty are humbled:
 BBE And the poor man's head is bent, and the great man goes down on his face, and the eyes of pride are put to shame:
 DRC And man shall be brought down, and man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be brought low.
 Darby And the mean man shall be bowed down, and the great man brought low, and the eyes of the lofty shall be brought low;
 ESV (ch. 2:9) Man is humbled, and each one is brought low,and the eyes of the haughty (Hebrew high) are brought low.
 Geneva1599 And man shalbe brought downe, and man shalbe humbled, euen the eyes of the proude shalbe humbled.
 GodsWord People will be brought down. Everyone will be humbled. And the eyes of arrogant people will be humbled.
 HNV So man is brought low,mankind is humbled,and the eyes of the arrogant ones are humbled;
 JPS And man is bowed down, and man is humbled, and the eyes of the lofty are humbled;
 Jubilee2000 And the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled:
 LITV And man is bowed down, and man is humbled, and the eyes of the proud are humbled.
 MKJV And man is bowed down, and man is humbled and the eyes of the lofty are humbled.
 RNKJV And the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled:
 RWebster And the mean man shall be brought down , and the mighty man shall be humbled , and the eyes of the lofty shall be abased :
 Rotherham And the mean man hath been bowed down And the mighty man hath been humbled,?Yea the looks of the haughty shall be humbled.
 UKJV And the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled:
 WEB So man is brought low,mankind is humbled,and the eyes of the arrogant ones are humbled;
 Webster And the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be abased.
 YLT And bowed down is the low, and humbled the high, And the eyes of the haughty become low,
 Esperanto Klinigxos homo kaj malaltigxos viro, kaj la okuloj de fieruloj humiligxos.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥ó¥é¥ì¥á¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥á¥í¥ç¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥ï¥é ¥ì¥å¥ó¥å¥ø¥ñ¥ï¥é ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø