¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 119Àå 141Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ¹ÌõÇÏ¿© ¸ê½Ã¸¦ ´çÇϳª ÁÖÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù |
KJV |
I am small and despised: yet do not I forget thy precepts. |
NIV |
Though I am lowly and despised, I do not forget your precepts. |
°øµ¿¹ø¿ª |
|
ºÏÇѼº°æ |
³ª ºñ·Ï ¹ÌõÇÏ¿© ¸ê½Ã¸¦ ´çÇϳª ´ç½ÅÀÇ ¹ý·ÉµéÀ» ÀØÁö ¾ÊÀ¸¸®ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Ek is klein en verag, maar u bevele vergeet ek nie. |
BulVeren |
¬¯¬Ö¬Ù¬ß¬Ñ¬é¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ö¬ß ¬ã¬ì¬Þ ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ù¬â¬ñ¬ß, ¬ß¬à ¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ò¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç ¬´¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬Ñ. |
Dan |
Ringe og ussel er jeg, men dine Befalinger glemte jeg ikke. |
GerElb1871 |
Gering bin ich und verachtet; deine Vorschriften habe ich nicht vergessen. |
GerElb1905 |
Gering bin ich und verachtet; deine Vorschriften habe ich nicht vergessen. |
GerLut1545 |
Ich bin gering und verachtet, ich vergesse aber nicht deines Befehls. |
GerSch |
Ich bin gering und verachtet; deine Befehle habe ich nicht vergessen. |
UMGreek |
¥Ì¥é¥ê¥ñ¥ï? ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ï¥ô¥ä¥å¥í¥ø¥ì¥å¥í¥ï? ¥ä¥å¥í ¥å¥ë¥ç¥ò¥ì¥ï¥í¥ç¥ò¥á ¥ï¥ì¥ø? ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
I am small and despised. I do not forget thy precepts. |
AKJV |
I am small and despised: yet do not I forget your precepts. |
ASV |
I am small and despised; Yet do I not forget thy precepts. |
BBE |
I am small and of no account; but I keep your orders in mind. |
DRC |
I am very young and despised; but I forgot not thy justifications. |
Darby |
I am little and despised: thy precepts have I not forgotten. |
ESV |
I am small and despised,yet I do not (ver. 83) forget your precepts. |
Geneva1599 |
I am small and despised: yet do I not forget thy precepts. |
GodsWord |
I am unimportant and despised, [yet] I never forget your guiding principles. |
HNV |
I am small and despised.I don¡¯t forget your precepts. |
JPS |
I am small and despised; yet have I not forgotten Thy precepts. |
Jubilee2000 |
I [am] small and despised; [yet] I have not forgotten thy precepts. |
LITV |
I am small and despised; I do not forget Your precepts. |
MKJV |
I am small and despised; yet I do not forget Your commandments. |
RNKJV |
I am small and despised: yet do not I forget thy precepts. |
RWebster |
I am small and despised : yet I do not forget thy precepts . |
Rotherham |
Small, am I, and despised, Thy precepts, have I not forgotten. |
UKJV |
I am small and despised: yet do not I forget your precepts. |
WEB |
I am small and despised.I don¡¯t forget your precepts. |
Webster |
I [am] small and despised: [yet] I do not forget thy precepts. |
YLT |
Small I am , and despised, Thy precepts I have not forgotten. |
Esperanto |
Mi estas malgranda kaj malestimata; Sed Viajn ordonojn mi ne forgesas. |
LXX(o) |
(118:141) ¥í¥å¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï? ¥å¥é¥ì¥é ¥å¥ã¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ï¥ô¥ä¥å¥í¥ø¥ì¥å¥í¥ï? ¥ó¥á ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ð¥å¥ë¥á¥è¥ï¥ì¥ç¥í |