Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 119Àå 140Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ½ÉÈ÷ ¼ø¼öÇϹǷΠÁÖÀÇ Á¾ÀÌ À̸¦ »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù
 KJV Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
 NIV Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æ¹«¸® ¾î·Á¿öµµ ÁöÄÑÁø ´ç½ÅÀÇ ¾à¼Ó, ³ª¿¡°Ô´Â ±× ¾à¼ÓÀÌ ¼ÒÁßÇÕ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ¹«¸® ¾î·Á¿öµµ ÁöÄÑÁø ´ç½ÅÀÇ ¾à¼Ó ³ª¿¡°Ô´Â ±× ¾à¼ÓÀÌ ¼ÒÁßÇÕ´Ï´Ù.
 Afr1953 U woord is deur en deur gelouter, en u kneg het dit lief.
 BulVeren ¬³¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬´¬Ú ¬Ö ¬ã¬ì¬Ó¬ã¬Ö¬Þ ¬á¬â¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ö¬ß¬à ¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬´¬Ú ¬Ô¬à ¬à¬Ò¬Ú¬é¬Ñ.
 Dan Dit Ord er fuldkommen rent, din Tjener elsker det.
 GerElb1871 Wohlgel?utert ist dein Wort, und dein Knecht hat es lieb.
 GerElb1905 Wohlgel?utert ist dein Wort, und dein Knecht hat es lieb.
 GerLut1545 Dein Wort ist wohl gel?utert, und dein Knecht hat es lieb.
 GerSch Deine Rede ist wohlgel?utert, und dein Knecht hat sie lieb.
 UMGreek ¥Ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥å¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï? ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ï ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥á¥ã¥á¥ð¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥í.
 ACV Thy word is very pure, therefore thy servant loves it.
 AKJV Your word is very pure: therefore your servant loves it.
 ASV Thy word is very (1) pure; Therefore thy servant loveth it. (1) Heb tried , or refined )
 BBE Your word is of tested value; and it is dear to your servant.
 DRC Thy word is exceedingly refined: and thy servant hath loved it.
 Darby Thy *word is exceeding pure, and thy servant loveth it.
 ESV Your promise is well (See Ps. 12:6) tried,and your servant (ver. 97) loves it.
 Geneva1599 Thy word is prooued most pure, and thy seruant loueth it.
 GodsWord Your promise has been thoroughly tested, and I love it.
 HNV Your promises have been thoroughly tested,and your servant loves them.
 JPS Thy word is tried to the uttermost, and Thy servant loveth it.
 Jubilee2000 Thy word [is] very pure; therefore thy servant loves it.
 LITV Your word is pure and Your servant loves it.
 MKJV Your word is very pure; therefore Your servant loves it.
 RNKJV Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
 RWebster Thy word is very pure : therefore thy servant loveth it. {pure: Heb. tried, or, refined}
 Rotherham Refined is thy word, to the uttermost, and, thy servant loveth it.
 UKJV Your word is very pure: therefore your servant loves it.
 WEB Your promises have been thoroughly tested,and your servant loves them.
 Webster Thy word [is] very pure: therefore thy servant loveth it.
 YLT Tried is thy saying exceedingly, And Thy servant hath loved it.
 Esperanto Tre pura estas Via vorto, Kaj Via sklavo gxin amas.
 LXX(o) (118:140) ¥ð¥å¥ð¥ô¥ñ¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ë¥ï¥ã¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ç¥ã¥á¥ð¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø