¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 68Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÇ º´°Å´Â õõÀÌ¿ä ¸¸¸¸À̶ó ÁÖ²²¼ ±× Áß¿¡ °è½ÉÀÌ ½Ã³» »ê ¼º¼Ò¿¡ °è½É °°µµ´Ù |
KJV |
The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place. |
NIV |
The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands; the Lord has come from Sinai into his sanctuary. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´ÔÀÇ º´°Å´Â ¼öõ ´ë ¼ö¸¸ ´ë ½Ã³ªÀÌ¿¡¼ ¼º¼Ò·Î Ÿ°í ¿À½Å´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´À´ÔÀÇ º´°Å´Â ¼ö õ´ë, ¼ö ¸¸´ë ½Ã³ªÀÌ¿¡¼ ¼º¼Ò·Î Ÿ°í ¿À½Å´Ù. |
Afr1953 |
Waarom kyk julle afgunstig, o berge met toppe, na die berg wat God begeer het vir sy woning? Ja, die HERE sal daar woon tot in ewigheid. |
BulVeren |
¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬â¬à¬Û¬ß¬Ú, ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬ñ¬ç ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó ¬³¬Ú¬ß¬Ñ¬Û, ¬Ó ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à. |
Dan |
Titusinder er Guds Vogne, tusinde Gange tusinde, HERREN kom fra Sinaj til Helligdommen. |
GerElb1871 |
Der Wagen Gottes sind zwei Zehntausende, Tausende und aber Tausende; der Herr ist unter ihnen: -ein Sinai an Heiligkeit. |
GerElb1905 |
Der Wagen Gottes sind zwei Zehntausende, Tausende und aber Tausende; der Herr ist unter ihnen: ein Sinai an Heiligkeit. |
GerLut1545 |
Was h?pfet ihr gro©¬en Gebirge? Gott hat Lust, auf diesem Berge zu wohnen, und der HERR bleibt auch immer daselbst. |
GerSch |
Der Wagen Gottes sind tausendmaltausend und abertausend; der Herr kam vom Sinai ins Heiligtum. |
UMGreek |
¥Á¥é ¥á¥ì¥á¥î¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ä¥é¥ò¥ì¥ô¥ñ¥é¥á¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥ø¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ø? ¥å¥í ¥Ò¥é¥í¥á, ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥ã¥é¥ø ¥ó¥ï¥ð¥ø. |
ACV |
The chariots of God are twenty thousand, even thousands upon thousands. LORD is among them, as in Sinai, in the sanctuary. |
AKJV |
The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place. |
ASV |
The chariots of God are twenty thousand, even thousands upon thousands; The Lord is among them, (1) as in Sinai, in the sanctuary. (1) Or Sinai is in the sanctuary ) |
BBE |
The war-carriage of God is among Israel's thousands; the Lord has come from Sinai to the holy place. |
DRC |
The chariot of God is attended by ten thousands; thousands of them that rejoice: the Lord is among them in Sina, in the holy place. |
Darby |
The chariots of God are twenty thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them: it is a Sinai in holiness. |
ESV |
(2 Kgs. 6:17; Hab. 3:8) The chariots of God are twice ten thousand,thousands upon thousands;the Lord is among them; Sinai is now in the sanctuary. |
Geneva1599 |
The charets of God are twentie thousande thousand Angels, and the Lord is among them, as in the Sanctuarie of Sinai. |
GodsWord |
The chariots of God are twenty thousand in number, thousands upon thousands. The Lord is among them. [The God of] Sinai is in his holy place. |
HNV |
The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands.The Lord is among them, from Sinai, into the sanctuary. |
JPS |
The chariots of God are myriads, even thousands upon thousands; the Lord is among them, as in Sinai, in holiness. |
Jubilee2000 |
The chariots of God [are] two thousand thousands of angels; the Lord [is] among them [as in] Sinai, in the sanctuary. |
LITV |
The chariots of God are myriads, thousands of changes, the Lord is among them, in Sinai, in the holy place. |
MKJV |
The chariots of God are myriads, thousands of thousands; the Lord is among them, in Sinai, in the holy place. |
RNKJV |
The chariots of Elohim are twenty thousand, even thousands of angels: ???? is among them, as in Sinai, in the holy place. |
RWebster |
The chariots of God are twenty thousand , even thousands of angels : the Lord is among them, as in Sinai , in the holy place . {even...: or, even many thousands} |
Rotherham |
The chariots of God, are two myriads?thousands repeated, My Lord, is among them Sinai, is in the sanctuary! |
UKJV |
The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place. |
WEB |
The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands.The Lord is among them, from Sinai, into the sanctuary. |
Webster |
The chariots of God [are] twenty thousand, [even] thousands of angels: the Lord [is] among them, [as in] Sinai, in the holy [place]. |
YLT |
The chariots of God are myriads, thousands of changes, The Lord is among them, in Sinai, in the sanctuary. |
Esperanto |
Da veturiloj de Dio ekzistas multaj miloj da miloj; Inter ili estas mia Sinjoro sur la sankta Sinaj. |
LXX(o) |
(67:18) ¥ó¥ï ¥á¥ñ¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ì¥ô¥ñ¥é¥ï¥ð¥ë¥á¥ò¥é¥ï¥í ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥å¥ô¥è¥ç¥í¥ï¥ô¥í¥ó¥ø¥í ¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥å¥í ¥ò¥é¥í¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥ã¥é¥ø |