¼º°æÀåÀý |
¿é±â 29Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁöµµÀÚµéÀº ¸»¼Ò¸®¸¦ ³·Ãß¾úÀ¸´Ï ±×µéÀÇ Çô°¡ ÀÔõÀå¿¡ ºÙ¾ú´À´Ï¶ó |
KJV |
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth. |
NIV |
the voices of the nobles were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±ÍÁ·µéÀº ÀÔõÀå¿¡ Çô°¡ ºÙ¾î ¼Ò¸®¸¦ Á×À̰í |
ºÏÇѼº°æ |
±ÍÁ·µéÀº ÀÔõÀå¿¡ Çô°¡ ºÙ¾î ¼Ò¸®¸¦ Á×À̰í |
Afr1953 |
Die stem van edeles is teruggehou, en hulle tong het gekleef aan hul verhemelte. |
BulVeren |
¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬â¬à¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Þ¬Ý¬ì¬Ü¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ú ¬Ö¬Ù¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Ú¬Þ ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ö¬á¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ò¬è¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ, |
Dan |
Storm©¡nds R©ªst forstummed, deres Tunge kl©¡bed til Ganen; |
GerElb1871 |
die Stimme der Vornehmen verstummte, (Eig. verbarg sich) und ihre Zunge klebte an ihrem Gaumen. |
GerElb1905 |
die Stimme der Vornehmen verstummte, (Eig. verbarg sich) und ihre Zunge klebte an ihrem Gaumen. |
GerLut1545 |
da die Stimme der F?rsten sich verkroch, und ihre Zunge an ihrem Gaumen klebte. |
GerSch |
Die Stimme der Vornehmen stockte, und ihre Zunge klebte am Gaumen. |
UMGreek |
¥Ç ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ó¥ø¥í ¥å¥ã¥ê¥ñ¥é¥ó¥ø¥í ¥å¥ê¥ñ¥á¥ó¥å¥é¥ó¥ï, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ê¥ï¥ë¥ë¥á¥ó¥ï ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥é¥ò¥ê¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
The voice of the ranking men was hushed, and their tongue stuck to the roof of their mouth. |
AKJV |
The nobles held their peace, and their tongue stuck to the roof of their mouth. |
ASV |
The voice of the nobles was (1) hushed, And their tongue cleaved to the roof of their mouth. (1) Heb hid ) |
BBE |
The chiefs kept back their words, and their tongues were joined to the roofs of their mouths. |
DRC |
The rulers held their peace, and their tongue cleaved to their throat. |
Darby |
The voice of the nobles was hushed, and their tongue cleaved to their palate. |
ESV |
the voice of the nobles was hushed,and their (Ps. 22:15; 137:6; Lam. 4:4; Ezek. 3:26) tongue stuck to the roof of their mouth. |
Geneva1599 |
The voyce of princes was hidde, and their tongue cleaued to the roofe of their mouth. |
GodsWord |
The voices of nobles were hushed, and their tongues stuck to the roofs of their mouths. |
HNV |
The voice of the nobles was hushed,and their tongue stuck to the roof of their mouth. |
JPS |
The voice of the nobles was hushed, and their tongue cleaved to the roof of their mouth. |
Jubilee2000 |
the voice of the principals would not be noticed, and their tongue would cleave to the roof of their mouth. |
LITV |
the leaders' voice was hidden; yea, their tongue clung to the roof of their mouth. |
MKJV |
The noble's voice was subdued, and their tongue clung to the roof of their mouth. |
RNKJV |
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth. |
RWebster |
The nobles held their peace , and their tongue cleaved to the roof of their mouth . {The nobles...: Heb. The voice of the nobles was hid} |
Rotherham |
The voice of nobles, was hushed, and their tongue to their palate, did cleave; |
UKJV |
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth. |
WEB |
The voice of the nobles was hushed,and their tongue stuck to the roof of their mouth. |
Webster |
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth. |
YLT |
The voice of leaders hath been hidden, And their tongue to the palate hath cleaved. |
Esperanto |
La vocxo de altranguloj sin kasxis, Kaj ilia lango algluigxis al ilia palato. |
LXX(o) |
¥ï¥é ¥ä¥å ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥å¥ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ò¥á¥í ¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø ¥ë¥á¥ñ¥ô¥ã¥ã¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ê¥ï¥ë¥ë¥ç¥è¥ç |