Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º¶ó 2Àå 69Àý
 °³¿ª°³Á¤ Èû ÀÚ¶ó´Â ´ë·Î °ø»çÇÏ´Â ±Ý°í¿¡ µéÀÌ´Ï ±ÝÀÌ À°¸¸ õ ´Ù¸¯ÀÌ¿ä ÀºÀÌ ¿Àõ ¸¶³×¿ä Á¦»çÀåÀÇ ¿ÊÀÌ ¹é ¹úÀ̾ú´õ¶ó
 KJV They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.
 NIV According to their ability they gave to the treasury for this work 61,000 drachmas of gold, 5,000 minas of silver and 100 priestly garments.
 °øµ¿¹ø¿ª Èû ÀÚ¶ó´Â ´ë·Î °ø»ç ±Ý°í¿¡ ¹ÙÄ¡´Ï, ±ÝÀÌ À°¸¸ õ µå¶óÅ©¸¶, ÀºÀÌ ¿Àõ ¹Ì³ª, Á¦º¹ÀÌ ¹é ¹úÀ̳ª µÇ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÈûÀÚ¶ó´Â´ë·Î °ø»ç±Ý°í¿¡ ¹ÙÄ¡´Ï ±ÝÀÌ 6¸¸ õ ´Ù¸¯, ÀºÀÌ 5õ ¸¶³×, Á¦º¹ÀÌ 100¹úÀ̳ª µÇ¾ú´Ù.
 Afr1953 Na hul vermo? het hulle bygedra tot die fonds van die werk: in goud een en sestig duisend dragmes, en in silwer vyf duisend mines en honderd priesterrokke.
 BulVeren ¬³¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬ì¬Ù¬Þ¬à¬Ø¬ß¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬ì¬Ü¬â¬à¬Ó¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Õ¬â¬Ñ¬ç¬Þ¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à ¬Ú ¬á¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Þ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à, ¬Ú ¬ã¬ä¬à ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬é¬Ö¬ã¬Ü¬Ú ¬à¬Õ¬Ö¬Ø¬Õ¬Ú.
 Dan de gav efter deres Evne til Byggesummen 61000 Drakmer Guld, 5000 Miner S©ªlv og 100 Pr©¡stekjortler.
 GerElb1871 Nach ihrem Verm?gen gaben sie f?r den Schatz des Werkes: an Gold 61000 Dariken (S. die Anm. zu 1. Chron. 29,7) und an Silber 5000 Minen, und 100 Priesterleibr?cke.
 GerElb1905 Nach ihrem Verm?gen gaben sie f?r den Schatz des Werkes: an Gold einundsechzigtausend Dariken (S. die Anm. zu 1. Chron. 29, 7) und an Silber f?nftausend Minen, und hundert Priesterleibr?cke.
 GerLut1545 Und gaben nach ihrem Verm?gen zum Schatz ans Werk einundsechzigtausend G?lden und f?nftausend Pfund Silbers und hundert Priesterr?cke.
 GerSch und zwar gaben sie nach ihrem Verm?gen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterr?cke.
 UMGreek ¥å¥ä¥ø¥ê¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ï¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ñ¥ã¥ï¥ô ¥å¥î ¥ì¥ô¥ñ¥é¥á¥ä¥á? ¥ê¥á¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á? ¥ä¥ñ¥á¥ö¥ì¥á? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ì¥í¥á? ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥é¥å¥ñ¥á¥ó¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ö¥é¥ó¥ø¥í¥á?.
 ACV They gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
 AKJV They gave after their ability to the treasure of the work three score and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.
 ASV they gave after their ability into the treasury of the work threescore and one thousand darics of gold, and five thousand (1) pounds of silver, and one hundred priests' garments. (1) Heb maneh )
 BBE Every one, as he was able, gave for the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand pounds of silver and a hundred priests' robes.
 DRC According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixty- one thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests.
 Darby They gave after their ability to the treasure of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' coats.
 ESV According to their ability they gave to ([1 Chr. 26:20]) the treasury of the work 61,000 darics (A daric was a coin weighing about 1/4 ounce or 8.5 grams) of gold, 5,000 minas (A mina was about 1 1/4 pounds or 0.6 kilogram) of silver, and 100 priests' garments.
 Geneva1599 They gaue after their abilitie vnto the treasure of the worke, euen one and threescore thousand drammes of golde, and fiue thousand pieces of siluer, and an hundreth Priests garments.
 GodsWord They contributed as much as they could to the treasury for this work: 1,030 pounds of gold, 5,740 pounds of silver, and 100 robes for the priests.
 HNV they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver,and one hundred priests¡¯ garments.
 JPS they gave after their ability into the treasury of the work threescore and one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' tunics.
 Jubilee2000 They gave after their ability unto the treasure of the work sixty-one thousand drams of gold and five thousand pounds of silver and one hundred priests' garments.
 LITV They gave according to their ability to the treasury of the ministry, sixty one thousand drachmas of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred garments for the priests.
 MKJV They gave according to their ability to the treasure of the work, sixty one thousand drachmas of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priest's garments.
 RNKJV They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests garments.
 RWebster They gave after their ability into the treasury of the work sixty and one thousand drams of gold , and five thousand pounds of silver , and one hundred priests ' garments .
 Rotherham According to their ability, gave they unto the treasury of the work, of gold, sixty-one thousand drams, and, of silver, five thousand manehs,?and, tunics for priests, one hundred.
 UKJV They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.
 WEB they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver,and one hundred priests¡¯ garments.
 Webster They gave after their ability to the treasure of the work sixty and one thousand drams of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests garments.
 YLT according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests' coats, a hundred.
 Esperanto Laux sia povo ili donis en la trezorejon de la laboroj:da oro sesdek unu mil darkemonojn, da argxento kvin mil min¡¯ojn, kaj da pastraj vestoj cent.
 LXX(o) ¥ø? ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥á¥í ¥å¥é? ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ñ¥ã¥ï¥ô ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï¥í ¥ì¥í¥á¥é ¥å¥î ¥ì¥ô¥ñ¥é¥á¥ä¥å? ¥ê¥á¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ì¥í¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥á¥ê¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥ï¥è¥ø¥í¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ø¥í ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø