Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 30Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ À¯´Ù ¿Õ È÷½º±â¾ß°¡ ¼ö¼Û¾ÆÁö õ ¸¶¸®¿Í ¾ç ĥõ ¸¶¸®¸¦ ȸÁß¿¡°Ô ÁÖ¾ú°í ¹æ¹éµéÀº ¼ö¼Û¾ÆÁö õ ¸¶¸®¿Í ¾ç ¸¸ ¸¶¸®¸¦ ȸÁß¿¡°Ô ÁÖ¾úÀ¸¸ç ÀڽŵéÀ» ¼º°áÇÏ°Ô ÇÑ Á¦»çÀåµéµµ ¸¹¾Ò´õ¶ó
 KJV For Hezekiah king of Judah did give to the congregation a thousand bullocks and seven thousand sheep; and the princes gave to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves.
 NIV Hezekiah king of Judah provided a thousand bulls and seven thousand sheep and goats for the assembly, and the officials provided them with a thousand bulls and ten thousand sheep and goats. A great number of priests consecrated themselves.
 °øµ¿¹ø¿ª ȸÁß¿¡°Ô À¯´Ù ¿Õ È÷ÁîŰ¾ß°¡ ¼Ò õ ¸¶¸®¿Í ¾ç ĥõ ¸¶¸®¸¦, ´ë½ÅµéÀÌ ¼Ò õ ¸¶¸®¿Í ¾ç Àϸ¸¸¶¸®¸¦ ³»³õ¾Ò±â ¶§¹®À̾ú´Ù. ¸¹Àº »çÁ¦µéÀÌ ¸öÀ» °Å·èÄÉ ÇÏ´Â ¿¹½ÄÀ» Ä¡·¶´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±ºÁß¿¡°Ô À¯´ë¿Õ È÷½º±â¾ß°¡ ¼Ò õ ¸¶¸®¿Í ¾ç 7õ ¸¶¸®¸¦, ´ë½ÅµéÀÌ ¼Ò õ ¸¶¸®¿Í ¾ç 1¸¸ ¸¶¸®¸¦ ³» ³õ¾Ò±â ¶§¹®À̾ú´Ù. ¸¹Àº Á¦»çÀåµéÀÌ ¸öÀ» °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ´Â ·Ê½ÄÀ» Ä¡·¶´Ù.
 Afr1953 want Hisk¢®a, die koning van Juda, het aan die vergadering duisend bulle en sewe duisend stuks kleinvee afgegee, en die owerstes het aan die vergadering duisend bulle en tien duisend stuks kleinvee afgegee; en die priesters het hulleself in menigte geheilig.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬¦¬Ù¬Ö¬Ü¬Ú¬ñ ¬á¬à¬Õ¬Ñ¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ú ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ñ ¬ð¬ß¬Ö¬è¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Õ¬â¬Ö¬Ò¬Ö¬ß ¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬ì¬Ü ¬Ú ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à¬Õ¬Ñ¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ñ ¬ð¬ß¬Ö¬è¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Õ¬â¬Ö¬Ò¬Ö¬ß ¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬ì¬Ü. ¬ª ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬ã¬Ö ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ç¬Ñ.
 Dan thi Kong Ezekias af Juda gav Forsamlingen en Ydelse af 1.000 Tyre og 7.000 Stykker Sm?kv©¡g, og ¨ªversterne gav Forsamlingen 1.000 Tyre og 10.000 Stykker Sm?kv©¡g; og en M©¡ngde Pr©¡ster helligede sig.
 GerElb1871 Denn Jehiskia, der K?nig von Juda, schenkte (Eig. hob? hoben. Vergl. die Anm. zu Hebopfer, 2. Mose 29,27) der Versammlung 1000 Farren und 7000 St?ck Kleinvieh; und die Obersten schenkten (Eig. hob? hoben. Vergl. die Anm. zu Hebopfer, 2. Mose 29,27) der Versammlung 1000 Farren und 10000 St?ck Kleinvieh. Und die Priester hatten sich in Menge geheiligt.
 GerElb1905 Denn Jehiskia, der K?nig von Juda, schenkte (Eig. hob...hoben. Vergl. die Anm. zu Hebopfer, 2. Mose 29, 27) der Versammlung tausend Farren und siebentausend St?ck Kleinvieh; und die Obersten schenkten (Eig. hob... hoben. Vergl. die Anm. zu Hebopfer, 2. Mose 29, 27) der Versammlung tausend Farren und zehntausend St?ck Kleinvieh. Und die Priester hatten sich in Menge geheiligt.
 GerLut1545 Denn Hiskia, der K?nig Judas, gab eine Hebe f?r die Gemeine, tausend Farren und siebentausend Schafe. Die Obersten aber gaben eine Hebe f?r die Gemeine, tausend Farren und zehntausend Schafe. Also heiligten sich der Priester viele.
 GerSch denn Hiskia, der K?nig von Juda, spendete f?r die Gemeinde tausend Farren und zehntausend Schafe. Und es heiligten sich viele Priester.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥õ¥å¥ñ¥å¥í ¥Å¥æ¥å¥ê¥é¥á?, ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥á¥î¥é¥í ¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥ô? ¥â¥ï¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ó¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥á¥î¥é¥í ¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥ô? ¥â¥ï¥á? ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥ê¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ã¥é¥á¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é?.
 ACV For Hezekiah king of Judah gave to the assembly for offerings a thousand bullocks and seven thousand sheep. And the rulers gave to the assembly a thousand bullocks and ten thousand sheep. And a great number of priests sanctified themselves.
 AKJV For Hezekiah king of Judah did give to the congregation a thousand bullocks and seven thousand sheep; and the princes gave to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves.
 ASV For Hezekiah king of Judah did give to the assembly for offerings a thousand bullocks and seven thousand sheep; and the princes gave to the assembly a thousand bullocks and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves.
 BBE For Hezekiah, king of Judah, gave to the people for offerings, a thousand oxen and seven thousand sheep; and the rulers gave a thousand oxen and ten thousand sheep; and a great number of priests made themselves holy.
 DRC For Ezechias the king of Juda had given to the multitude a thousand bullocks, and seven thousand sheep: and the princes had given the people a thousand bullocks, and ten thousand sheep: and a great number of priests was sanctified.
 Darby For Hezekiah king of Judah gave to the congregation as heave-offering: a thousand bullocks and seven thousand sheep; and the princes gave to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep; and a great number of priests hallowed themselves.
 ESV For Hezekiah king of Judah ([ch. 35:7-9]) gave the assembly 1,000 bulls and 7,000 sheep for offerings, and the princes gave the assembly 1,000 bulls and 10,000 sheep. And the priests (ver. 3; ch. 29:34) consecrated themselves in great numbers.
 Geneva1599 For Hezekiah King of Iudah had giuen to the Congregation a thousande bullockes, and seuen thousand sheepe. And the princes had giuen to the Congregation a thousand bullocks, and ten thousand sheepe: and many Priests were sanctified.
 GodsWord King Hezekiah of Judah provided 1,000 bulls and 7,000 sheep as sacrifices for the assembly. The leaders provided 1,000 bulls and 10,000 sheep for the assembly. So a large number of priests were able to perform the ceremonies to make themselves holy.
 HNV For Hezekiah king of Judah did give to the assembly for offerings one thousand bulls and seven thousand sheep; and the princes gaveto the assembly a thousand bulls and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves.
 JPS For Hezekiah king of Judah did give to the congregation for offerings a thousand bullocks and seven thousand sheep; and the princes gave to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep; and priests sanctified themselves in great numbers.
 Jubilee2000 For Hezekiah, king of Judah, had given to the congregation a thousand bullocks and seven thousand sheep, and the princes gave to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep, and a great number of priests sanctified themselves.
 LITV And Hezekiah the king of Judah had lifted up to the congregation a thousand bullocks, and seven thousand sheep. And the leaders had lifted up to the congregation a thousand bullocks, and ten thousand sheep. And the priests had sanctified themselves in abundance.
 MKJV For Hezekiah king of Judah gave to the congregation a thousand bulls and seven thousand sheep. And the rulers gave to the congregation a thousand bulls and ten thousand sheep. And a great number of priests sanctified themselves.
 RNKJV For Hezekiah king of Judah did give to the congregation a thousand bullocks and seven thousand sheep; and the princes gave to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves.
 RWebster For Hezekiah king of Judah gave to the congregation a thousand bulls and seven thousand sheep ; and the princes gave to the congregation a thousand bulls and ten thousand sheep : and a great number of priests sanctified themselves. {did give: Heb. lifted up, or, offered} {gave: Heb. lifted up, or, offered}
 Rotherham For, Hezekiah king of Judah, presented to the convocation, a thousand bullocks and seven thousand sheep, and, the rulers, presented to the convocation, a thousand bullocks and ten thousand sheep,-and, priests in great numbers, hallowed themselves.
 UKJV For Hezekiah king of Judah did give to the congregation a thousand bullocks and seven thousand sheep; and the princes gave to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves.
 WEB For Hezekiah king of Judah did give to the assembly for offerings one thousand bulls and seven thousand sheep; and the princes gaveto the assembly a thousand bulls and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves.
 Webster For Hezekiah king of Judah gave to the congregation a thousand bullocks and seven thousand sheep; and the princes gave to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves.
 YLT for Hezekiah king of Judah hath presented to the assembly a thousand bullocks, and seven thousand sheep; and the heads have presented to the assembly bullocks a thousand, and sheep ten thousand; and priests sanctify themselves in abundance.
 Esperanto CXar HXizkija, regxo de Judujo, donis por la popolo mil bovojn kaj sep mil sxafojn, kaj la eminentuloj donis al la popolo mil bovojn kaj dek mil sxafojn; kaj jam tre multaj el la pastroj sin sanktigis.
 LXX(o) ¥ï¥ó¥é ¥å¥æ¥å¥ê¥é¥á? ¥á¥ð¥ç¥ñ¥î¥á¥ó¥ï ¥ó¥ø ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ó¥ç ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥ô? ¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ó¥á¥ê¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥á ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ç¥ñ¥î¥á¥í¥ó¥ï ¥ó¥ø ¥ë¥á¥ø ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥ô? ¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥ä¥å¥ê¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥á¥ã¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ø¥í ¥å¥é? ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø