¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 15Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ³¯¿¡ ³ë·«ÇÏ¿© ¿Â ¹°°Ç Áß¿¡¼ ¼Ò Ä¥¹é ¸¶¸®¿Í ¾ç ĥõ ¸¶¸®·Î ¿©È£¿Í²² Á¦»ç¸¦ Áö³»°í |
KJV |
And they offered unto the LORD the same time, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep. |
NIV |
At that time they sacrificed to the LORD seven hundred head of cattle and seven thousand sheep and goats from the plunder they had brought back. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº ±× ³¯ Àü¸®Ç° °¡¿îµ¥¼ ¼Ò Ä¥¹é ¸¶¸®, ¾ç Ä¥ õ ¸¶¸®¸¦ ¾ßÈѲ² Àâ¾Æ ¹ÙÄ¡¸ç |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº ±×³¯ Àü¸®Ç° °¡¿îµ¥¼ ¼Ò 700¸¶¸®, ¾ç 7õ ¸¶¸®¸¦ ¿©È£¿Í²² Àâ¾Æ¹ÙÄ¡¸ç |
Afr1953 |
en dieselfde dag aan die HERE geoffer van die buit wat hulle ingebring het, sewe honderd beeste en sewe duisend stuks kleinvee. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬à¬ç¬Ñ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬à¬ä ¬á¬Ý¬ñ¬é¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬à¬ß¬Ö¬ã¬Ý¬Ú ? ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬à¬Ó¬è¬Ö. |
Dan |
og ofrede den Dag HERREN Ofre af Byttet, de havde medbragt, 700 Stykker Hornkv©¡g og 7000 Stykker Sm?kv©¡g. |
GerElb1871 |
und sie opferten Jehova an selbigem Tage von der Beute, die sie eingebracht hatten, 700 Rinder und 7000 Schafe. (Eig. St?ck Kleinvieh) |
GerElb1905 |
und sie opferten Jehova an selbigem Tage von der Beute, die sie eingebracht hatten, siebenhundert Rinder und siebentausend Schafe. (Eig. St?ck Kleinvieh) |
GerLut1545 |
und opferten desselben Tages dem HERRN von dem Raube, den sie gebracht hatten, siebenhundert Ochsen und siebentausend Schafe. |
GerSch |
Und sie opferten dem HERRN an jenem Tage von der Beute, die sie gebracht hatten, siebenhundert Rinder und siebentausend Schafe. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í ¥è¥ô¥ò¥é¥á? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç¥í, ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ë¥á¥õ¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í, ¥å¥ð¥ó¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥ô? ¥â¥ï¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ó¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥ø¥í. |
ACV |
And they sacrificed to LORD in that day of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep. |
AKJV |
And they offered to the LORD the same time, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep. |
ASV |
And they sacrificed unto Jehovah in that day, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep. |
BBE |
And that day they made offerings to the Lord of the things they had taken in war, seven hundred oxen and seven thousand sheep. |
DRC |
They sacrificed to the Lord in that day of the spoils, and of the prey, that they had brought, seven hundred oxen, and seven thousand rams. |
Darby |
And they sacrificed to Jehovah in that day, of the spoil that they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep. |
ESV |
They sacrificed to the Lord on that day (See ch. 14:13-15) from the spoil that they had brought 700 oxen and 7,000 sheep. |
Geneva1599 |
And they offred vnto the Lord the same time of the spoyle, which they had brought, euen seuen hundreth bullockes, and seuen thousande sheepe. |
GodsWord |
On that day they sacrificed to the LORD a part of the loot they had brought with them: 700 cattle and 7,000 sheep. |
HNV |
They sacrificed to the LORD in that day, of the spoil which they had brought, seven hundred head of cattle and seven thousandsheep. |
JPS |
And they sacrificed unto the LORD in that day, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep. |
Jubilee2000 |
And they offered unto the LORD the same day, of the spoil [which] they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep. |
LITV |
And they sacrificed to Jehovah on that day, from the plunder they had brought in, seven hundred oxen and seven thousand sheep. |
MKJV |
And they offered to the LORD in that day part of the plunder which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep. |
RNKJV |
And they offered unto ???? the same time, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep. |
RWebster |
And they offered to the LORD at the same time , of the spoil which they had brought , seven hundred oxen and seven thousand sheep . {the same...: Heb. in that day} |
Rotherham |
And they sacrificed unto Yahweh, on that day, out of the spoil they had brought in,?oxen, seven hundred, and sheep, seven thousand. |
UKJV |
And they offered unto the LORD the same time, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep. |
WEB |
They sacrificed to Yahweh in that day, of the spoil which they had brought, seven hundred head of cattle and seven thousand sheep. |
Webster |
And they offered to the LORD at the same time, of the spoil [which] they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep. |
YLT |
and sacrifice to Jehovah on that day from the spoil they have brought in--oxen seven hundred, and sheep seven thousand, |
Esperanto |
Kaj ili alportis en tiu tago oferojn al la Eternulo el la militakirajxo, kiun ili venigis:sepcent bovojn kaj sep mil sxafojn. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥è¥ô¥ò¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ê¥ô¥ë¥ø¥í ¥ø¥í ¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥á¥í ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥ô? ¥å¥ð¥ó¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á¥ê¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥á |