Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 12Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ À¯´Ù ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼­ ¹æÆÐ¿Í âÀ» µé°í ½Î¿òÀ» ÁغñÇÑ ÀÚ°¡ À°ÃµÆÈ¹é ¸íÀÌ¿ä
 KJV The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed to the war.
 NIV men of Judah, carrying shield and spear--6,800 armed for battle;
 °øµ¿¹ø¿ª À¯´Ù ÈļÕÀ¸·Î¼­ ¹æÆÐ¿Í âÀ¸·Î ¹«ÀåÇÑ Á¤º´ À°Ãµ ÆÈ¹é ¸í.
 ºÏÇѼº°æ À¯´Ù ÈļÕÀ¸·Î¼­ ¹æÆÐ¿Í âÀ¸·Î ¹«ÀåÇÑ Á¤º´ 6,800¸í
 Afr1953 Die seuns van Juda wat skild en spies gedra het, was ses duisend agt honderd, gewapend vir oorlog;
 BulVeren ¬°¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬À¬Õ¬Ñ, ¬ë¬Ú¬ä¬à¬ß¬à¬ã¬è¬Ú ¬Ú ¬Ü¬à¬á¬Ú¬Ö¬ß¬à¬ã¬è¬Ú: ¬ê¬Ö¬ã¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Ú ¬à¬ã¬Ö¬Þ¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Õ¬å¬ê¬Ú, ¬Ó¬ì¬à¬â¬ì¬Ø¬Ö¬ß¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬à¬Û.
 Dan Af Jud©¡ere, der har Skjold og Spyd, 6800 v©¡bnede Krigere;
 GerElb1871 Die Kinder Juda, welche Schild und Lanze trugen, 6800 zum Heere Ger?stete.
 GerElb1905 Die Kinder Juda, welche Schild und Lanze trugen, sechstausend achthundert zum Heere Ger?stete.
 GerLut1545 Der Kinder Juda, die Schild und Spie©¬ trugen, waren sechstausend und achthundert, ger?stet zum Heer;
 GerSch von den Kindern Juda, die Schild und Speer trugen: 6800 zum Krieg Ger?stete;
 UMGreek ¥Ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥è¥ô¥ñ¥å¥ï¥õ¥ï¥ñ¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ë¥ï¥ã¥ö¥ï¥õ¥ï¥ñ¥ï¥é, ¥å¥î ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ê¥ó¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é, ¥ø¥ð¥ë¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ä¥é¥á ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í.
 ACV The sons of Judah who bore shield and spear were six thousand and eight hundred, armed for war.
 AKJV The children of Judah that bore shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed to the war.
 ASV The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, armed for war.
 BBE There were six thousand, eight hundred spearmen of the children of Judah, armed for war;
 DRC The sons of Juda bearing shield and spear, six thousand eight hundred well appointed to war.
 Darby The children of Judah that bore shield and spear were six thousand eight hundred, equipped for military service.
 ESV The men of Judah bearing shield and spear were 6,800 armed troops.
 Geneva1599 The children of Iudah that bare shield and speare, were sixe thousand and eight hundreth armed to the warre.
 GodsWord From Judah's descendants there were 6,800 men equipped for war. They carried shields and spears.
 HNV The children of Judah who bore shield and spear were six thousand and eight hundred, armed for war.
 JPS The children of Judah that bore shield and spear were six thousand and eight hundred, armed for war.
 Jubilee2000 Of the sons of Judah that bore shield and spear, six thousand eight hundred, ready armed for war.
 LITV The sons of Judah, bearing shield and spear, were six thousand, eight hundred, armed for war.
 MKJV The sons of Judah bearing shield and spear were six thousand and eight hundred, armed for war.
 RNKJV The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed to the war.
 RWebster The children of Judah that bore shield and spear were six thousand and eight hundred , ready armed for war . {armed: or, prepared}
 Rotherham Sons of Judah, bearers of shield and spear, six thousand and eight hundred, armed for war.
 UKJV The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed to the war.
 WEB The children of Judah who bore shield and spear were six thousand and eight hundred, armed for war.
 Webster The children of Judah that bore shield and spear [were] six thousand and eight hundred, ready armed for war.
 YLT The sons of Judah, bearing target and spear, are six thousand and eight hundred, armed ones of the host.
 Esperanto da Jehudaidoj, portantaj sxildon kaj lancon, estis ses mil okcent armitaj por la militistaro;
 LXX(o) (12:25) ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥è¥ô¥ñ¥å¥ï¥õ¥ï¥ñ¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥ï¥ñ¥á¥ó¥ï¥õ¥ï¥ñ¥ï¥é ¥å¥î ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ê¥ó¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ó¥á¥î¥å¥ø?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø