Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  역대상 12장 23절
 개역개정 싸움을 준비한 군대 지휘관들이 헤브론에 이르러 다윗에게로 나아와서 여호와의 말씀대로 사울의 나라를 그에게 돌리고자 하였으니 그 수효가 이러하였더라
 KJV And these are the numbers of the bands that were ready armed to the war, and came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD.
 NIV These are the numbers of the men armed for battle who came to David at Hebron to turn Saul's kingdom over to him, as the LORD had said:
 공동번역 다윗이 헤브론에 있을 때, 그를 찾아 가서 그의 정예부대 지휘관이 되어, 야훼의 말씀대로 사울의 왕권이 다윗에게 돌아 오도록 공을 세운 사람들의 수효는 다음과 같다.
 북한성경 다윗이 헤브론에 있을 때 그를 찾아가서 그의 정예부대 지휘관이 되어 여호와의 말씀대로 사울의 왕권이 다윗에게 돌아오도록 공을 세운 사람들의 수효는 다음과 같다.
 Afr1953 En d¡t is die getalle van die le?rafdelings van die wat vir oorlog gewapen was, wat na Dawid in Hebron gekom het om die koningskap van Saul op hom oor te bring volgens die bevel van die HERE.
 BulVeren И ето броят на началниците на въоръжените за бой, които дойдоха при Давид в Хеврон, за да обърнат към него царството на Саул според ГОСПОДНАТА заповед:
 Dan Følgende er Tallene p? Førerne for de væbnede Krigere, der kom til David i Hebron for at gøre ham til Konge i Sauls Sted efter HERRENs Bud:
 GerElb1871 Und dies sind die Zahlen der K?pfe der zum Heere Ger?steten, welche zu David nach Hebron kamen, um ihm das K?nigreich Sauls zuzuwenden nach dem Befehle Jehovas:
 GerElb1905 Und dies sind die Zahlen der K?pfe der zum Heere Ger?steten, welche zu David nach Hebron kamen, um ihm das K?nigreich Sauls zuzuwenden nach dem Befehle Jehovas:
 GerLut1545 Und dies ist die Zahl der H?upter, ger?stet zum Heer, die zu David gen Hebron kamen, das K?nigreich Sauls zu ihm zu wenden, nach dem Wort des HERRN.
 GerSch Und dies ist die Zahl der Hauptleute ?ber die zum Heeresdienst Ger?steten, die zu David gen Hebron kamen, um ihm das K?nigreich Sauls zuzuwenden, nach dem Worte des HERRN:
 UMGreek Ουτοι δε ειναι οι αριθμοι των αρχηγων των ωπλισμενων δια πολεμον, των ελθοντων προ? τον Δαβιδ ει? Χεβρων, δια να στρεψωσιν ει? αυτον την βασιλειαν του Σαουλ, κατα τον λογον του Κυριου.
 ACV And these are the numbers of the heads of those who were armed for war, who came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of LORD.
 AKJV And these are the numbers of the bands that were ready armed to the war, and came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD.
 ASV And these are the numbers of the heads of them that were armed for war, who came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of Jehovah.
 BBE These are the numbers of the chiefs of the armed men, ready for war, who came to David at Hebron, to give the kingdom of Saul into his hands, as the Lord had said.
 DRC And this is the number of the chiefs of the army who came to David, when he was in Hebron, to transfer to him the kingdom of Saul, according to the word of the Lord.
 Darby And this is the number of the men equipped for military service, who came to David to Hebron, to transfer the kingdom of Saul to him, according to the word of Jehovah.
 ESV These are the numbers of the divisions of the armed troops (ch. 11:1; 2 Sam. 2:3, 4; 5:1) who came to David in Hebron (ch. 10:14) to turn the kingdom of Saul over to him, (ch. 11:3, 10; 1 Sam. 16:1, 3) according to the word of the Lord.
 Geneva1599 And these are the nombers of the captaines that were armed to battell, and came to Dauid to Hebron to turne the kingdome of Saul to him, according to the worde of the Lord.
 GodsWord These are the numbers of the men equipped for war. The men joined David at Hebron to turn Saul's kingship over to David, as the LORD had said.
 HNV These are the numbers of the heads of those who were armed for war, who came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul tohim, according to the word of the LORD.
 JPS And these are the numbers of the heads of them that were armed for war, who came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD.
 Jubilee2000 And this [is] the number of the heads of those that were ready armed for war [and] came to David in Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD.
 LITV And these were the numbers of the heads of those that were armed for war, who came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the mouth of Jehovah.
 MKJV And these were the numbers of the chiefs of those armed for war who came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the Lord.
 RNKJV And these are the numbers of the bands that were ready armed to the war, and came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of ????.
 RWebster And these are the numbers of the bands that were ready armed to the war , and came to David to Hebron , to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD . {bands: or, captains, or, men: Heb. heads}
 Rotherham And, these, are the numbers of the chiefs armed for war, they came unto David, to Hebron,?to turn round the kingdom of Saul unto him, according to the bidding of Yahweh:
 UKJV And these are the numbers of the bands that were ready armed to the war, and came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD.
 WEB These are the numbers of the heads of those who were armed for war, who came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul tohim, according to the word of Yahweh.
 Webster And these [are] the numbers of the bands [that were] ready armed to the war, [and] came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD.
 YLT And these are the numbers of the head, of the armed men of the host; they have come in unto David to Hebron to turn round the kingdom of Saul unto him, according to the mouth of Jehovah.
 Esperanto Jen estas la nombro de la cxefaj armitaj militistoj, kiuj venis al David en HXebronon, por transdoni al li la regnon de Saul, konforme al la vorto de la Eternulo:
 LXX(o) (12:24) και ταυτα τα ονοματα των αρχοντων τη? στρατια? οι ελθοντε? προ? δαυιδ ει? χεβρων του αποστρεψαι την βασιλειαν σαουλ προ? αυτον κατα τον λογον κυριου


    





  인기검색어
kcm  2506130
교회  1377038
선교  1336591
예수  1262851
설교  1048553
아시아  954186
세계  934162
선교회  900136
사랑  889218
바울  882295


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진