Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 12Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ °« ÀÚ¼ÕÀÌ ±º´ë ÁöÈÖ°üÀÌ µÇ¾î ±× ÀÛÀº ÀÚ´Â ¹éºÎÀåÀÌ¿ä, ±× Å« Àڴ õºÎÀåÀÌ´õ´Ï
 KJV These were of the sons of Gad, captains of the host: one of the least was over an hundred, and the greatest over a thousand.
 NIV These Gadites were army commanders; the least was a match for a hundred, and the greatest for a thousand.
 °øµ¿¹ø¿ª À̵éÀº °¡µå Ãâ½ÅÀÇ ±ºÁöÈÖ°üÀ¸·Î¼­ ±× Áß ¾àÇÑ »ç¶÷µµ È¥ÀÚ¼­ ¹éÀ» ´çÇØ ³»¾ú°í ÈûÀÌ ¼¾ »ç¶÷Àº È¥ÀÚ¼­ õÀ» ´çÇØ ³»¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̵éÀº °« Ãâ½ÅÀÇ ±ºÁöÈÖ°üÀ¸·Î¼­ ±×Áß ¾àÇÑ »ç¶÷µµ È¥ÀÚ¼­ ¹éÀ» ´çÇØ³»¿´°í ÈûÀÌ ¼¾ »ç¶÷Àº È¥ÀÚ°¡ õÀ» ´çÇØ³»¿´´Ù.
 Afr1953 Hulle was uit die seuns van Gad, hoofde oor die le?r; een teen honderd, die kleinste; en die grootste, een teen duisend.
 BulVeren ¬´¬Ö¬Ù¬Ú ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬Ñ¬Õ ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú; ¬ß¬Ñ¬Û-¬Õ¬à¬Ý¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ã¬ä¬à, ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Û-¬Ô¬à¬â¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ñ.
 Dan De var Anf©ªrere blandt Gaditerne; den mindste af dem tog det op med hundrede, den st©ªrste med tusind.
 GerElb1871 Diese, von den S?hnen Gads, waren H?upter des Heeres; der Kleinste konnte es mit hundert, und der Gr?©¬te mit tausend aufnehmen. (Eig. der Kleinste war f?r hundert,? f?r tausend)
 GerElb1905 Diese, von den S?hnen Gads, waren H?upter des Heeres; der Kleinste konnte es mit hundert, und der Gr?©¬te mit tausend aufnehmen. (Eig. der Kleinste war f?r hundert, ...f?r tausend)
 GerLut1545 Diese waren von den Kindern Gad, H?upter im Heer; der Kleinste ?ber hundert und der Gr?©¬te ?ber tausend.
 GerSch Diese waren von den Kindern Gad, H?upter im Heer; der kleinste unter ihnen nahm es mit hundert, der gr?©¬te mit tausend auf.
 UMGreek ¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ã¥á¥ä, ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ï?, ¥å¥é? ¥ï ¥ì¥é¥ê¥ñ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï? ¥å¥ð¥é ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥ó¥å¥ñ¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥ô?.
 ACV These of the sons of Gad were captains of the army. He who was least was equal to a hundred, and the greatest to a thousand.
 AKJV These were of the sons of Gad, captains of the host: one of the least was over an hundred, and the greatest over a thousand.
 ASV These of the sons of Gad were captains of the host: he that was least was (1) equal to a hundred, and the greatest (1) to a thousand. (1) Or over )
 BBE These Gadites were captains of the army; the least of them was captain over a hundred men, and the greatest over a thousand.
 DRC These were of the sons of Gad, captains of the army: the least of them was captain over a hundred soldiers, and the greatest over a thousand.
 Darby These were of the sons of Gad, captains of the host: one of the least was over a hundred, and the greatest over a thousand.
 ESV These Gadites were officers of the army; the least was a ([Lev. 26:8]) match for a hundred men and the greatest for a thousand.
 Geneva1599 These were the sonnes of Gad, captaines of the hoste: one of the least could resist an hundreth, and the greatest a thousand.
 GodsWord These descendants of Gad were army officers. The least able one was in command of 100 men, and the best one was in command of 1,000.
 HNV These of the sons of Gad were captains of the army: he who was least was equal to one hundred, and the greatest to one thousand.
 JPS These of the sons of Gad were captains of the host; he that was least was equal to a hundred, and the greatest to a thousand.
 Jubilee2000 These [were] of the sons of Gad, captains of the host. One of the least [was] over one hundred men, and the greatest over a thousand.
 LITV These were of the sons of Gad, heads of the army. The least was equal to a hundred, and the greatest as a thousand.
 MKJV These were the sons of Gad, captains of the army. One of the least was over a hundred, and the greatest over a thousand.
 RNKJV These were of the sons of Gad, captains of the host: one of the least was over an hundred, and the greatest over a thousand.
 RWebster These were of the sons of Gad , captains of the host : one of the least was over an hundred , and the greatest over a thousand . {one...: or, one that was least could resist an hundred, and the greatest a thousand}
 Rotherham These, were of the sons of Gad, chiefs of the host,?one to a hundred, the least, and, the greatest, to a thousand.
 UKJV These were of the sons of Gad, captains of the host: one of the least was over an hundred, and the greatest over a thousand.
 WEB These of the sons of Gad were captains of the army: he who was least was equal to one hundred, and the greatest to one thousand.
 Webster These [were] of the sons of Gad, captains of the host: one of the least [was] over a hundred, and the greatest over a thousand.
 YLT These are of the sons of Gad, heads of the host, one of a hundred is the least, and the greatest, of a thousand;
 Esperanto CXi tiuj el la Gadidoj estis cxefoj en la militistaro:la plej malgranda estis super cent, kaj la plej granda super mil.
 LXX(o) (12:15) ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ã¥á¥ä ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ç? ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥é¥á? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ì¥é¥ê¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ã¥á? ¥ó¥ï¥é? ¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø