¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 6Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ¼ºÀü µÚÂÊ¿¡¼ºÎÅÍ ÀÌ½Ê ±Ôºø µÇ´Â °÷¿¡ ¸¶·ç¿¡¼ õÀå±îÁö ¹éÇâ¸ñ ³ÎÆÇÀ¸·Î °¡·Î¸·¾Æ ¼ºÀüÀÇ ³»¼Ò °ð Áö¼º¼Ò¸¦ ¸¸µé¾úÀ¸¸ç |
KJV |
And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built them for it within, even for the oracle, even for the most holy place. |
NIV |
He partitioned off twenty cubits at the rear of the temple with cedar boards from floor to ceiling to form within the temple an inner sanctuary, the Most Holy Place. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ÀÌ½Ê Ã´ µÇ´Â ÀüÀÇ µÚÂÊÀº ¹Ù´Ú¿¡¼ µéº¸±îÁö ¼Û¹é³ª¹« ³ÎºþÁö·Î Áö¾ú´Âµ¥ ±× ³»ºÎ¸¦ ¹Ð½Ç °ð Áö¼º¼Ò·Î Áö¾ú°í |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç 20ÀÚ µÇ´Â ÀüÀÇ µÚÂÊÀº ¹Ù´Ú¿¡¼ µéº¸±îÁö ¼Û¹é³ª¹« ³ÎÆÇÀÚ·Î Áö¾ú´Âµ¥ ±× ³»ºÎ¸¦ ¹Ð½Ç °ð Áö¼º¼Ò·Î Áö¾ú°í |
Afr1953 |
Verder het hy die twintig el van die agterkant van die huis met sederplanke bedek, van die vloer af tot by die balke, en dit aan die binnekant as 'n binneste vertrek, as 'n Allerheiligste, gebou. |
BulVeren |
¬ª ¬Ú¬Ù¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬ä¬Ö ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ ¬Ó ¬Ù¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬é¬Ñ¬ã¬ä ¬ß¬Ñ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ã ¬Ü¬Ö¬Õ¬â¬à¬Ó¬Ú ¬Õ¬ì¬ã¬Ü¬Ú ¬à¬ä ¬á¬à¬Õ¬Ñ ¬Õ¬à ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö; ¬Ú¬Ù¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Þ¬å ¬Ô¬Ú ¬à¬ä¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö¬ê¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬±¬â¬Ö¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬à¬ä¬à ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à. |
Dan |
Han d©¡kkede de tyve bageste Alen af Templet med Cederbr©¡dder fra Gulv til Bj©¡lker og indrettede sig Rummet derinde til en Inderhal, det Allerhelligste. |
GerElb1871 |
Und er baute die zwanzig Ellen an der Hinterseite des Hauses mit Cedernbrettern, vom Fu©¬boden bis an die W?nde; (O. sowohl den Fu©¬boden als auch die W?nde) und er baute sie ihm inwendig zum Sprachorte, zum Allerheiligsten. |
GerElb1905 |
Und er baute die zwanzig Ellen an der Hinterseite des Hauses mit Zedernbrettern, vom Fu©¬boden bis an die W?nde; (O. sowohl den Fu©¬boden als auch die W?nde) und er baute sie ihm inwendig zum Sprachorte, zum Allerheiligsten. |
GerLut1545 |
Und er bauete hinten im Hause zwanzig Ellen lang eine zederne Wand vom Boden an bis an die Decke; und bauete daselbst inwendig den Chor und das Allerheiligste. |
GerSch |
Und er baute in einem Abstand von zwanzig Ellen von der hintern Seite des Hauses eine zederne Wand, vom Boden bis zum Geb?lk, und baute es inwendig aus zum Chor, zum Allerheiligsten. |
UMGreek |
¥Å¥ò¥á¥í¥é¥ä¥ø¥ò¥å¥í ¥å¥ó¥é ¥ì¥å ¥ò¥á¥í¥é¥ä¥á? ¥ê¥å¥ä¥ñ¥é¥í¥á? ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ð¥ç¥ö¥á? ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥å¥í¥ä¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô, ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ä¥á¥õ¥ï¥ô? ¥å¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥é¥ö¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥á¥í¥é¥ä¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥ò¥ø¥è¥å¥í ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ç¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥ö¥ñ¥ç¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ó¥ï ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ã¥é¥ø¥í. |
ACV |
And he built twenty cubits on the hinder part of the house with boards of cedar from the floor to the walls of the ceiling. He built them for it inside, for an oracle, even for the most holy place. |
AKJV |
And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built them for it within, even for the oracle, even for the most holy place. |
ASV |
And he built twenty cubits on the hinder part of the house with boards of cedar from the floor unto the walls of the ceiling : he built them for it within, for an oracle, even for the most holy place. |
BBE |
And at the back of the house a further space of twenty cubits was shut in with boards of cedar-wood, for the inmost room. |
DRC |
And he built up twenty cubits with boards of cedar at the hinder part of the temple, from the floor to the top: and made the inner house of the oracle to be the holy of holies. |
Darby |
And he built twenty cubits of the innermost part of the house, both floor and walls, with boards of cedar; and he built them for it within, to be the oracle, the most holy place. |
ESV |
(2 Chr. 3:8) He built twenty cubits of the rear of the house with boards of cedar from the floor to the walls, and he built this within as an inner sanctuary, as (ch. 7:50; 8:6; Ex. 26:33, 34; 2 Chr. 3:8; Ezek. 45:3; Heb. 9:3) the Most Holy Place. |
Geneva1599 |
And he built twentie cubites in the sides of the house with boards of cedar, from the floore to the walles, and he prepared a place within it for the oracle, euen the most holy place. |
GodsWord |
He sectioned off a 30-foot-long room at the rear of the temple with cedar boards from the floor to the rafters. He built it to serve as an inner room, the most holy place. |
HNV |
He built twenty cubits on the hinder part of the house with boards of cedar from the floor to the walls of the ceiling: hebuilt them for it within, for an oracle, even for the most holy place. |
JPS |
And he built twenty cubits on the hinder part of the house with boards of cedar from the floor unto the joists; he even built them for himself within, for a Sanctuary, even for the most holy place. |
Jubilee2000 |
And he built twenty cubits on the end of the house, both the floor and the walls with boards of cedar; and he built an oracle in the house, which is the holy of holies. |
LITV |
And he built the twenty cubits on the back part of the house with boards of cedar, from the floor to the walls. And he built for it inside, for the sanctuary, for the Holy of Holies. |
MKJV |
And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar. He even built them for it inside, for the sanctuary, for the Holy of Holies. |
RNKJV |
And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built them for it within, even for the oracle, even for the most holy place. |
RWebster |
And he built twenty cubits on the sides of the house , both the floor and the walls with boards of cedar : he even built them for it on the inside , even for the inner sanctuary , even for the most holy place . |
Rotherham |
And he built twenty cubits, at the hinder part of the house, with boards of cedar, from the floor as far as the cross-beams,?and he built it within, for a shrine, even for the holy of holies; |
UKJV |
And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built them for it within, even for the oracle, even for the most holy place. |
WEB |
He built twenty cubits on the hinder part of the house with boards of cedar from the floor to the walls of the ceiling: hebuilt them for it within, for an oracle, even for the most holy place. |
Webster |
And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built [them] for it within, [even] for the oracle, [even] for the most holy [place]. |
YLT |
And he buildeth the twenty cubits on the sides of the house with ribs of cedar, from the floor unto the walls; and he buildeth for it within, for the oracle, for the holy of holies. |
Esperanto |
Kaj li konstruis en la distanco de dudek ulnoj de la rando de la domo cedrotabulan muron de la planko gxis la plafono, kaj li konstruis tion interne por interna sanktejo, la plejsanktejo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ð¥ç¥ö¥å¥é? ¥á¥ð ¥á¥ê¥ñ¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥å¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ï ¥å¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ä¥á¥õ¥ï¥ô? ¥å¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ï¥ê¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥á¥â¥é¥ñ ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ã¥é¥ø¥í |