¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 8Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ¾à ¿Àõ ¸íÀ» ÅÃÇÏ¿© ¼ºÀ¾ ¼ÂÊ º¦¿¤°ú ¾ÆÀÌ »çÀÌ¿¡ ¸Åº¹½ÃŰ´Ï |
KJV |
And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city. |
NIV |
Joshua had taken about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´Â ¿Àõ ¸íÂë »Ì¾Æ´Ù°¡ ¼º ¼ÂÊ ¾ÆÀÌ¿Í º£µ¨ »çÀÌ¿¡ ¸Åº¹½ÃÄ×´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×´Â 5õ¸íÂë »Ì¾Æ´Ù°¡ ¼º ¼ÂÊ ¾ÆÀÌ¿Í º¦¿¤»çÀÌ¿¡ ¸Åº¹½ÃÄ×´Ù. |
Afr1953 |
So het hy dan omtrent vyf duisend man geneem en hulle in 'n hinderlaag opgestel tussen Bet-el en Ai, aan die westekant van die stad. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬à¬Û ¬Ó¬Ù¬Ö ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬á¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ó ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬£¬Ö¬ä¬Ú¬Ý ¬Ú ¬¤¬Ñ¬Û, ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ. |
Dan |
Derp? tog han henved 5000 Mand og lagde dem i Baghold mellem Betel og Aj, vesten for Byen; |
GerElb1871 |
Er hatte aber bei f?nftausend Mann genommen und sie als Hinterhalt zwischen Bethel und Ai gelegt, westlich von der Stadt. |
GerElb1905 |
Er hatte aber bei f?nftausend Mann genommen und sie als Hinterhalt zwischen Bethel und Ai gelegt, westlich von der Stadt. |
GerLut1545 |
Er h?tte aber bei f?nftausend Mann genommen und auf den Hinterhalt gestellet zwischen Bethel und Ai gegen abendw?rts der Stadt. |
GerSch |
Er hatte aber bei f?nftausend Mann genommen und in den Hinterhalt gestellt, zwischen Bethel und Ai, gegen den Westen der Stadt. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ë¥á¥â¥ø¥í ¥å¥ø? ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í, ¥å¥ê¥á¥è¥é¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥å¥í¥å¥ä¥ñ¥á¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥Â¥á¥é¥è¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥Ã¥á¥é, ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï ¥ä¥ô¥ó¥é¥ê¥ï¥í ¥ì¥å¥ñ¥ï? ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø?. |
ACV |
And he took about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city. |
AKJV |
And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city. |
ASV |
And he took about five thousand men, and set them in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of (1) the city. (1) Another reading is Ai ) |
BBE |
And taking about five thousand men, he put them in position for a surprise attack on the west side of Ai, between Beth-el and Ai. |
DRC |
And he had chosen five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Hai, on the west side of the same city: |
Darby |
Now he had taken about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west of the city. |
ESV |
He took about 5,000 men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city. |
Geneva1599 |
And hee tooke about fiue thousande men, and set them to lye in waite betweene Beth-el and Ai, on the Westside of the citie. |
GodsWord |
Joshua had taken about five thousand men and had them hide between Bethel and Ai, west of the city. |
HNV |
He took about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city. |
JPS |
And he took about five thousand men, and set them in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of Ai. |
Jubilee2000 |
And he took about five thousand men and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city. |
LITV |
And he took about five thousand men and set them as an ambush between Bethel and Ai, on the west of the city. |
MKJV |
And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city. |
RNKJV |
And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city. |
RWebster |
And he took about five thousand men , and set them to lie in ambush between Bethel and Ai , on the west side of the city . {of...: or, of Ai} |
Rotherham |
And he took about five thousand men,?and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west of the city. |
UKJV |
And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city. |
WEB |
He took about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city. |
Webster |
And he took about five thousand men; and set them to lie in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city. |
YLT |
And he taketh about five thousand men, and setteth them an ambush between Bethel and Ai, on the west of the city; |
Esperanto |
Kaj li prenis cxirkaux kvin mil homojn, kaj arangxis ilin inside inter Bet-El kaj Aj, okcidente de Aj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥í¥å¥ä¥ñ¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥á¥ð¥ï ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç? |