Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 31Àå 48Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±º´ëÀÇ ÁöÈÖ°üµé °ð õºÎÀå°ú ¹éºÎÀåµéÀÌ ¸ð¼¼¿¡°Ô ³ª¾Æ¿Í¼­
 KJV And the officers which were over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near unto Moses:
 NIV Then the officers who were over the units of the army--the commanders of thousands and commanders of hundreds--went to Moses
 °øµ¿¹ø¿ª ±º´ë ÁöÈÖ°üµé, õÀδëÀå, ¹éÀδëÀåµéÀÌ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¿Í¼­
 ºÏÇѼº°æ ±º´ëÁöÈÖ°üµé, õÀδëÀå, ¹éÀδëÀåµéÀÌ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¿Í¼­
 Afr1953 Toe het die aanvoerders oor die duisende van die le?r, die owerstes oor duisend en die owerstes oor honderd, nader gekom na Moses
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û, ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ã¬ä¬à¬ä¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö,
 Dan Da tr?dte F©ªrerne for H©¡rens Afdelinger, Tusindf©ªrerne og Hundredf©ªrerne, hen til Moses
 GerElb1871 Und es traten zu Mose die Vorgesetzten ?ber die Tausende des Heeres, die Obersten ?ber tausend und die Obersten ?ber hundert,
 GerElb1905 Und es traten zu Mose die Vorgesetzten ?ber die Tausende des Heeres, die Obersten ?ber tausend und die Obersten ?ber hundert,
 GerLut1545 Und es traten herzu die Hauptleute ?ber die Tausende des Kriegsvolks, n?mlich die ?ber tausend und ?ber hundert waren, zu Mose
 GerSch Und die Obersten des Heeres, die Hauptleute ?ber tausend und ?ber hundert,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥é ¥ï¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ï?, ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ñ¥ö¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í¥ó¥á¥ñ¥ö¥ï¥é,
 ACV And the officers who were over the thousands of the army, the captains of thousands, and the captains of hundreds, came near to Moses.
 AKJV And the officers which were over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near to Moses:
 ASV And the officers that were over the thousands of the host, the captains of thousands, and the captains of hundreds, came near unto Moses;
 BBE Then the men in authority over the thousands of the army, the captains of thousands and captains of hundreds, came to Moses,
 DRC And when the commanders of the army, and the tribunes and centurions were come to Moses, they said:
 Darby And the officers who were over the thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near to Moses,
 ESV Then (ver. 14) the officers who were over the thousands of the army, the commanders of thousands and the commanders of hundreds, came near to Moses
 Geneva1599 Then the captaines which were ouer thousandes of the hoste, the captaines ouer the thousandes, and the captaines ouer the hundreds came vnto Moses:
 GodsWord Then the officers from the military divisions, the commanders of the companies and battalions of men, came to Moses.
 HNV The officers who were over the thousands of the army, the captains of thousands, and the captains of hundreds, came near to Moses;
 JPS And the officers that were over the thousands of the host, the captains of thousands, and the captains of hundreds, came near unto Moses;
 Jubilee2000 And the officers who [were] over thousands of the host, the captains of thousands and captains of hundreds, came near unto Moses,
 LITV And the officers who were over the thousands of the army, heads of the thousands and heads of the hundreds, drew near to Moses.
 MKJV And the officers who were over thousands of the army, over the captains of thousands and captains of hundreds, came near Moses.
 RNKJV And the officers which were over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near unto Moses:
 RWebster And the officers who were over thousands of the host , the captains of thousands , and captains of hundreds , came near to Moses :
 Rotherham Then came near unto Moses the officers who belonged unto the thousands of the host,?the princes of thousands and the princes of hundreds;
 UKJV And the officers which were over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near unto Moses:
 WEB The officers who were over the thousands of the army, the captains of thousands, and the captains of hundreds, came near to Moses;
 Webster And the officers who [were] over thousands of the hosts, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near to Moses:
 YLT And the inspectors whom the thousands of the host hath, (heads of the thousands and heads of the hundreds), draw near unto Moses,
 Esperanto Kaj aliris al Moseo la estroj de la miloj da militistoj, la milestroj kaj la centestroj;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ê¥á¥è¥å¥ò¥ó¥á¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ñ¥ö¥é¥á? ¥ó¥ç? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ñ¥ö¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í¥ó¥á¥ñ¥ö¥ï¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505759
±³È¸  1376878
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934007
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø