Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 31Àå 47Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ±× Àý¹Ý¿¡¼­ ¸ð¼¼°¡ »ç¶÷À̳ª Áü½ÂÀÇ ¿À½ÊºÐÀÇ ÀÏÀ» ÃëÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ À帷À» ¸ÃÀº ·¹À§Àο¡°Ô ÁÖ¾úÀ¸´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽɰú °°¾Ò´õ¶ó
 KJV Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
 NIV From the Israelites' half, Moses selected one out of every fifty persons and animals, as the LORD commanded him, and gave them to the Levites, who were responsible for the care of the LORD'S tabernacle.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ð¼¼´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô µ¹¾Æ °¡´Â Àý¹Ý¿¡¼­ »ç¶÷À̳ª Áü½ÂÀ» ¿À½ÊºÐÀÇ ÀϾ¿ ¶¼¾î ¾ßÈÑÀÇ ¼º¸·À» º¸»ìÇÇ´Â ·¹À§Àε鿡°Ô ÁÖ¾ú´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¸ð¼¼´Â ¾ßÈѲ²¼­ Áö½ÃÇϽŠ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸ð¼¼´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô µ¹¾Æ°¡´Â Àý¹Ý¿¡¼­ »ç¶÷À̳ª Áü½ÂÀ» 50ºÐÀÇ 1¾¿ ¶¼¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ¼º¸·À» º¸»ìÇÇ´Â ·¹À§»ç¶÷µé¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¸ð¼¼´Â ¿©È£¿Í²²¼­ Áö½ÃÇÑ ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 uit die helfte van die kinders van Israel het Moses geneem -- van wat uitgehaal was, een uit elke vyftig, van mense en van diere -- en hy het dit aan die Leviete gegee wat die diens by die tabernakel van die HERE waarneem, soos die HERE Moses beveel het.
 BulVeren ¬°¬ä ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ó¬Ù¬Ö ¬á¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Õ¬ñ¬Ý ¬à¬ä ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä, ¬à¬ä ¬ç¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬à¬ä ¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬ì¬Ü¬Ñ, ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬Ñ¬Ù¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ¬ß¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬¡¬´¬¡ ¬ã¬Ü¬Ú¬ß¬Ú¬ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û.
 Dan af den Halvdel, som tilfaldt de andre Israelitter, udtog Moses et Stykke for hver halvtredsindstyve, b?de af Mennesker og Kv©¡g, og gav dem til Leviterne, som tog Vare p?, hvad der var at varetage ved HERRENs Bolig, som HERREN havde p?lagt Moses.
 GerElb1871 und von der H?lfte der Kinder Israel nahm Mose das Herausgegriffene, eines von f?nfzig, von den Menschen und von dem Vieh, und gab sie den Leviten, welche der Hut der Wohnung Jehovas warteten; so wie Jehova dem Mose geboten hatte.
 GerElb1905 und von der H?lfte der Kinder Israel nahm Mose das Herausgegriffene, eines von f?nfzig, von den Menschen und von dem Vieh, und gab sie den Leviten, welche der Hut der Wohnung Jehovas warteten; so wie Jehova dem Mose gebotenhatte.
 GerLut1545 Und Mose nahm von dieser H?lfte der Kinder Israel je ein St?ck von f?nfzigen, beide des Viehes und der Menschen, und gab's den Leviten, die der Hut warteten an der Wohnung des HERRN, wie der HERR Mose geboten hatte.
 GerSch Und Mose nahm von dieser H?lfte der Kinder Israel je ein St?ck von f?nfzig, von Menschen und Vieh, und gab es den Leviten, welche der Wohnung des HERRN warteten; wie der HERR Mose geboten hatte.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ì¥é¥ò¥å¥ø? ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥é¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥á¥í¥á ¥å¥í ¥å¥ê ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á, ¥á¥ð¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ê¥ó¥ç¥í¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á?, ¥ó¥ï¥ô? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥ï¥í¥ó¥á? ¥ó¥á? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥á? ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í
 ACV even of the sons of Israel's half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of beast, and gave them to the Levites, who kept the charge of the tabernacle of LORD, as LORD commanded Moses.
 AKJV Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them to the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
 ASV even of the children of Israel's half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, that kept the charge of the tabernacle of Jehovah; as Jehovah commanded Moses.
 BBE Even from the children of Israel's half, Moses took one out of every fifty, men and beasts, and gave them to the Levites who had the care of the House of the Lord; as the Lord gave orders to Moses.
 DRC Moses took the fiftieth head, and gave it to the Levites that watched in the tabernacle of the Lord, as the Lord had commanded.
 Darby ...of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, of man and of cattle, and gave them to the Levites who kept the charge of the tabernacle of Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
 ESV (ver. 30) from the people of Israel's half Moses took one of every 50, both of persons and of beasts, and gave them to the Levites who kept guard over the tabernacle of the Lord, as the Lord commanded Moses.
 Geneva1599 Moses, I say, tooke of the halfe that perteined vnto the children of Israel, one taken out of fiftie, both of the persons, and of the cattell, and gaue them vnto the Leuites, which haue the charge of the Tabernacle of the Lord, as the Lord had commanded Moses.
 GodsWord From the Israelites' half Moses collected one out of every 50 things, including people and animals, as the LORD commanded him. Then he gave all this to the Levites who were in charge of the work done at the LORD's tent.
 HNV even of the children of Israel¡¯s half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of animal, and gave them to theLevites, who performed the duty of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
 JPS even of the children of Israel's half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, that kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
 Jubilee2000 of the half, therefore of the sons of Israel, Moses took one portion of fifty, [both] of man and of beast, and gave them unto the Levites, who kept the charge of the tabernacle of the LORD, as the LORD had commanded Moses.
 LITV Moses took from the sons of Israel's half the one portion from the fifty of man and of animal. And he gave them to the Levites keeping the charge of the tabernacle of Jehovah, as Jehovah had commanded Moses.
 MKJV even of the sons of Israel's half, Moses took one portion in fifty, of man and of animal, and gave them to the Levites who kept the charge of the tabernacle of the LORD, --even as the LORD commanded Moses.
 RNKJV Even of the children of Israels half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of ????; as ???? commanded Moses.
 RWebster Even of the children of Israel's half , Moses took one portion of fifty , both of man and of beast , and gave them to the Levites , who kept the charge of the tabernacle of the LORD ; as the LORD commanded Moses .
 Rotherham So then Moses took?out of the half belonging to the sons of Israel the allotted portion one out of fifty, of the human beings and of the beasts,?and gave them unto the Levites, the keepers of the charge of the habitation of Yahweh, As Yahweh commanded Moses.
 UKJV Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
 WEB even of the children of Israel¡¯s half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of animal, and gave them to theLevites, who performed the duty of the tabernacle of Yahweh; as Yahweh commanded Moses.
 Webster Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, [both] of man and of beast, and gave them to the Levites, who kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
 YLT Moses taketh from the sons of Israel's half the one possession from the fifty, of man and of beast, and giveth them to the Levites keeping the charge of the tabernacle of Jehovah, as Jehovah hath commanded Moses.
 Esperanto Kaj Moseo prenis el la duono, apartenanta al la Izraelidoj, unu prenitajxon el kvindek, kiel el la homoj, tiel ankaux el la brutoj, kaj li donis ilin al la Levidoj, kiuj plenumas oficojn en la tabernaklo de la Eternulo, kiel la Eternulo ordonis al Moseo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ì¥é¥ò¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥ï ¥å¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ó¥ç¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥ó¥ï¥é? ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é? ¥ó¥ï¥é? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ò¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥á? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥á? ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø