¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 2Àå 32Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ»óÀº À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ±×µéÀÇ Á¶»óÀÇ °¡¹®À» µû¶ó °è¼öµÈ ÀÚ´Ï ¸ðµç Áø¿µÀÇ ±ºÀÎ °ð °è¼öµÈ ÀÚÀÇ ÃѰè´Â À°½Ê¸¸ »ïõ¿À¹é¿À½Ê ¸íÀ̸ç |
KJV |
These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. |
NIV |
These are the Israelites, counted according to their families. All those in the camps, by their divisions, number 603,550. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̰ÍÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º °¡¿îµ¥¼ °¡¹®º°·Î º´ÀûºÎ¿¡ ¿À¸¥ »ç¶÷ÀÇ ¼ö´Ù. ÀÌ·¸°Ô ºÎ´ëº°·Î °¢ Áø¿¡ ¼Ò¼ÓµÈ ÀÚ´Â ¸ðµÎ ÇÕÇÏ¿© À°½Ê¸¸»ïõ ¿À¹é ¿À½Ê ¸íÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̰ÍÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º °¡¿îµ¥¼ °¡¹®º°·Î º´ÀûºÎ¿¡ ¿À¸¥ »ç¶÷ÀÇ ¼öÀÌ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ºÎ´ëº°·Î °¢ Áø¿¡ ¼Ò¼ÓµÈ ÀÚ´Â ¸ðµÎ ÇÕÇÏ¿© 60¸¸ 3,500¸íÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Dit is die geteldes van die kinders van Israel volgens hulle families. Al die geteldes van die laers volgens hulle le?rafdelings was ses honderd en drie duisend vyf honderd en vyftig. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬á¬à ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö. ¬£¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Ö¬ß¬Ú ¬Ó ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö, ¬á¬à ¬Ó¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ú ¬ä¬â¬Ú ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä. |
Dan |
Det var de m©ªnstrede af Israeliterne efter deres F©¡drenehuse, alle de m©ªnstrede i Lejrene, H©¡rafdeling for H©¡rafdeling, 603 550 Mand. |
GerElb1871 |
Das sind die Gemusterten der Kinder Israel nach ihren Vaterh?usern. Alle Gemusterten der Lager, nach ihren Heeren, waren 603550. |
GerElb1905 |
Das sind die Gemusterten der Kinder Israel nach ihren Vaterh?usern. Alle Gemusterten der Lager, nach ihren Heeren, waren sechshundertdreitausend f?nfhundertf?nfzig. |
GerLut1545 |
Das ist die Summa der Kinder Israel nach ihrer V?ter H?usern und Lagern mit ihren Heeren: sechshunderttausend und dreitausend f?nfhundertundf?nzig. |
GerSch |
Das sind die Gemusterten der Kinder Israel, eingeteilt nach ihren Vaterh?usern und ihren Heerlagern, 603550. |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ð¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥ð¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥ï¥é? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á¥é ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á. |
ACV |
These are those who were numbered of the sons of Israel by their fathers' houses. All who were numbered of the camps according to their armies were six hundred three thousand and five hundred and fifty. |
AKJV |
These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. |
ASV |
These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers' houses: all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. |
BBE |
These are all who were numbered of the children of Israel, in the order of their fathers' families: all the armies in their tents together came to six hundred and three thousand, five hundred and fifty. |
DRC |
This is the number of the children of Israel, of their army divided according to the houses of their kindreds and their troops, six hundred and three thousand five hundred and fifty. |
Darby |
These are those that were numbered of the children of Israel, according to their fathers' houses: all those that were numbered of the camps, according to their hosts, were six hundred and three thousand five hundred and fifty. |
ESV |
These are the people of Israel as listed by their fathers' houses. All those listed in the camps by their companies were (See ch. 1:46) 603,550. |
Geneva1599 |
These are the summes of the childre of Israel by ye houses of their fathers, all the nomber of ye host, according to their armies, six hundreth and three thousand, fiue hundreth and fiftie. |
GodsWord |
This is the total number of Israelites, counted by households. The grand total of all the troops in the camps was 603,550. |
HNV |
These are those who were numbered of the children of Israel by their fathers¡¯ houses. All who were numbered of the camps accordingto their armies were six hundred three thousand five hundred fifty. |
JPS |
These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers' houses; all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. |
Jubilee2000 |
These [are] those who were numbered of the sons of Israel by the houses of their fathers; all those that were numbered of the camps throughout their hosts [were] six hundred and three thousand five hundred and fifty. |
LITV |
These are those numbered of the sons of Israel by their fathers' houses; all numbered of the camps according to their armies were six hundred and three thousand, five hundred and fifty. |
MKJV |
These are those numbered of the sons of Israel, by their fathers' house. All those numbered of the camps throughout their armies were six hundred three thousand, five hundred and fifty. |
RNKJV |
These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. |
RWebster |
These are those who were numbered of the children of Israel by the house of their fathers : all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty . |
Rotherham |
These, are they who were numbered of the sons of Israel by their ancestral houses,?all they who were numbered of the camps by their hosts were six hundred and three thousand and five hundred and fifty. |
UKJV |
These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. |
WEB |
These are those who were numbered of the children of Israel by their fathers¡¯ houses. All who were numbered of the camps accordingto their armies were six hundred three thousand five hundred fifty. |
Webster |
These [are] those who were numbered of the children of Israel by the house of their fathers. All those that were numbered of the camps throughout their hosts, [were] six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. |
YLT |
These are those numbered of the sons of Israel by the house of their fathers; all those numbered of the camps by their hosts are six hundred thousand, and three thousand, and five hundred and fifty. |
Esperanto |
Tio estas la kalkulitoj de la Izraelidoj laux iliaj patrodomoj. CXiuj kalkulitoj de la tendaroj, laux iliaj tacxmentoj, estis sescent tri mil kvincent kvindek. |
LXX(o) |
¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç ¥å¥ð¥é¥ò¥ê¥å¥÷¥é? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥ó ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ò¥á ¥ç ¥å¥ð¥é¥ò¥ê¥å¥÷¥é? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ñ¥å¥ì¥â¥ï¥ë¥ø¥í ¥ò¥ô¥í ¥ó¥á¥é? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á |