¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 1Àå 46Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°è¼öµÈ ÀÚÀÇ ÃѰè´Â À°½Ê¸¸ »ïõ¿À¹é¿À½Ê ¸íÀ̾ú´õ¶ó |
KJV |
Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. |
NIV |
The total number was 603,550. |
°øµ¿¹ø¿ª |
µî·ÏµÈ ÀåÁ¤ÀÇ ¼ö´Â ¸ðµÎ À°½Ê¸¸ »ïõ ¿À¹é ¿À½ÊÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
µî·Ï½ÃŲ ÀåÁ¤ÀÇ ¼ö´Â 60¸¸ 3,550¸íÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
al die geteldes dan was ses honderd en drie duisend vyf honderd en vyftig. |
BulVeren |
¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Ö¬ß¬Ú ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ú ¬ä¬â¬Ú ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä. |
Dan |
alle, som m©ªnstredes, udgjorde 603 550. |
GerElb1871 |
es waren alle die Gemusterten 603550 |
GerElb1905 |
es waren alle die Gemusterten sechshundertunddreitausend f?nfhundertf?nfzig. |
GerLut1545 |
deren war sechsmalhunderttausend und dreitausend f?nfhundertundf?nzig. |
GerSch |
Aber die Leviten mit ihrem v?terlichen Stamm |
UMGreek |
¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥ð¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á¥é ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á. |
ACV |
even all those who were numbered were six hundred three thousand and five hundred and fifty. |
AKJV |
Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. |
ASV |
even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. |
BBE |
Were six hundred and three thousand, five hundred and fifty. |
DRC |
Were six hundred and three thousand five hundred and fifty men. |
Darby |
all they that were numbered were six hundred and three thousand five hundred and fifty. |
ESV |
all those listed were (Ex. 38:26; [ch. 11:21; 26:51; Ex. 12:37]) 603,550. |
Geneva1599 |
And all they were in nomber sixe hudreth and three thousande, fiue hundreth and fiftie. |
GodsWord |
was 603,550. |
HNV |
even all those who were numbered were six hundred three thousand five hundred fifty. |
JPS |
even all those that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. |
Jubilee2000 |
all those that were numbered were six hundred and three thousand five hundred and fifty. |
LITV |
even all those that were numbered were six hundred and three thousand and five hundred and fifty. |
MKJV |
even all those who were numbered were six hundred three thousand, five hundred and fifty. |
RNKJV |
Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. |
RWebster |
Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty . |
Rotherham |
so then all they who were numbered were six hundred and three thousand and five hundred and fifty. |
UKJV |
Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. |
WEB |
even all those who were numbered were six hundred three thousand five hundred fifty. |
Webster |
Even all they that were numbered, were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. |
YLT |
yea, all those numbered are six hundred thousand, and three thousand, and five hundred and fifty. |
Esperanto |
la nombro de cxiuj kalkulitoj estis sescent tri mil kvincent kvindek. |
LXX(o) |
¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á |