¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 32Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
·¹À§ ÀÚ¼ÕÀÌ ¸ð¼¼ÀÇ ¸»´ë·Î ÇàÇϸŠÀÌ ³¯¿¡ ¹é¼º Áß¿¡ »ïõ ¸í °¡·®ÀÌ Á×ÀÓÀ» ´çÇϴ϶ó |
KJV |
And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men. |
NIV |
The Levites did as Moses commanded, and that day about three thousand of the people died. |
°øµ¿¹ø¿ª |
·¹À§ ÈļյéÀº ¸ð¼¼ÀÇ ¸í·É´ë·Î ÇÏ¿´´Ù. ±× ³¯ ¹é¼º Áß¿¡ ¸Â¾Æ Á×Àº ÀÚ°¡ »ïõ ¸í °¡·®À̳ª µÇ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
·¹À§ ÈļյéÀº ¸í·É´ë·Î ÇÏ¿´´Ù. ±×³¯ ¹é¼ºÁß¿¡ ¸Â¾ÆÁ×Àº ÀÚ°¡ 3õ¸í °¡·®À̳ª µÇ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En die seuns van Levi het gehandel volgens die woord van Moses, en daar het van die volk op die dag omtrent drie duisend man geval. |
BulVeren |
¬ª ¬¬Ö¬Ó¬Ú¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Õ¬å¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ú ¬Ó ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬ä¬â¬Ú ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ. |
Dan |
Og Leviterne gjorde, som Moses havde sagt, og p? den Dag faldt der af Folket henved 3000 Mand. |
GerElb1871 |
Und die S?hne Levis taten nach dem Worte Moses; und es fielen von dem Volke an selbigem Tage bei dreitausend Mann. |
GerElb1905 |
Und die S?hne Levis taten nach dem Worte Moses; und es fielen von dem Volke an selbigem Tage bei dreitausend Mann. |
GerLut1545 |
Die Kinder Levi taten, wie ihnen Mose gesagt hatte, und fiel des Tages vom Volk dreitausend Mann. |
GerSch |
Die Kinder Levis taten, wie ihnen Mose gesagt hatte, so da©¬ an demselben Tage vom Volke bei dreitausend M?nner fielen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ë¥å¥ô¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥á¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥á¥í¥ä¥ñ¥å?. |
ACV |
And the sons of Levi did according to the word of Moses. And there fell of the people that day about three thousand men. |
AKJV |
And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men. |
ASV |
And the sons of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men. |
BBE |
And the sons of Levi did as Moses said; and about three thousand of the people were put to death that day. |
DRC |
And the sons of Levi did according to the words of Moses, and there were slain that day about three and twenty thousand men. |
Darby |
And the sons of Levi did according to the word of Moses; and there fell of the people that day about three thousand men. |
ESV |
And the sons of Levi did according to the word of Moses. And that day about three thousand men of the people fell. |
Geneva1599 |
So the children of Leui did as Moses had commanded: and there fel of the people the same day about three thousand men. |
GodsWord |
The Levites did what Moses told them, and that day about 3,000 people died. |
HNV |
The sons of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men. |
JPS |
And the sons of Levi did according to the word of Moses; and there fell of the people that day about three thousand men. |
Jubilee2000 |
And the sons of Levi did according to the word of Moses, and there fell of the people that day about three thousand men. |
LITV |
And the sons of Levi did according to the word of Moses. And about three thousand men of the people fell on that day. |
MKJV |
And the sons of Levi did according to the word of Moses. And there fell of the people that day about three thousand men. |
RNKJV |
And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men. |
RWebster |
And the children of Levi did according to the word of Moses : and there fell of the people that day about three thousand men . |
Rotherham |
So the sons of Levi did, according to the word of Moses,?and there fell from among the people on that day, about three thousand men. |
UKJV |
And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men. |
WEB |
The sons of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men. |
Webster |
And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men. |
YLT |
And the sons of Levi do according to the word of Moses, and there fall of the people on that day about three thousand men, |
Esperanto |
Kaj la idoj de Levi faris, kiel diris Moseo; kaj estis mortigitaj el la popolo en tiu tago cxirkaux tri mil homoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ë¥å¥ô¥é ¥ê¥á¥è¥á ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥á¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥é? ¥ó¥ñ¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥ô? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? |