¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 22Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ÆÀÌÀÇ ¸¶À½¿¡´Â ¹Ì·ÃÇÑ °ÍÀÌ ¾ôÇûÀ¸³ª ¡°èÇϴ äÂïÀÌ À̸¦ ¸Ö¸® ÂѾƳ»¸®¶ó |
KJV |
Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him. |
NIV |
Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ÆÀÌµé ¸¶À½¿¡´Â ¾î¸®¼®À½ÀÌ ¹¶ÃÄ ÀÖ´Ù. äÂïÀ» µé¾î È¥³» ÁÖ¾î¾ß ¶³¾îÁ® ³ª°£´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾ÆÀÌµé ¸¶À½¿¡´Â ¾î¸®¼®À½ÀÌ ¹¶ÃÄ ÀÖ´Ù. äÂïÀ» µé¾î È¥³»ÁÖ¾î¾ß ¶³¾îÁ® ³ª°£´Ù. |
Afr1953 |
As die sotheid vassit in die hart van die seun, die tugroede sal dit daaruit verwyder. |
BulVeren |
¬¢¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ñ¬ß¬à ¬Ó ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬ä¬à, ¬ß¬à ¬ä¬à¬ñ¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬Ô¬à ¬à¬ä¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é¬Ú ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
D?rskab er knyttet til Ynglingens Hjerte, Tugtens Ris skal tjerne den fra ham. |
GerElb1871 |
Narrheit ist gekettet an das Herz des Knaben; die Rute der Zucht wird sie davon entfernen. |
GerElb1905 |
Narrheit ist gekettet an das Herz des Knaben; die Rute der Zucht wird sie davon entfernen. |
GerLut1545 |
Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie ferne von ihm treiben. |
GerSch |
Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie ihm austreiben. |
UMGreek |
¥Ç ¥á¥í¥ï¥ç¥ò¥é¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ä¥å¥ä¥å¥ì¥å¥í¥ç ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ï¥ô ¥ç ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï? ¥ó¥ç? ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥é¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥ï¥ö¥ø¥ñ¥é¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of correction shall drive it far from him. |
AKJV |
Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him. |
ASV |
Foolishness is bound up in the heart of a child; But the rod of correction shall drive it far from him. |
BBE |
Foolish ways are deep-seated in the heart of a child, but the rod of punishment will send them far from him. |
DRC |
Folly is bound up in the heart of a child, and the rod of correction shall drive it away. |
Darby |
Folly is bound in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him. |
ESV |
Folly is bound up in the heart of a child,but (See ch. 13:24) the rod of discipline drives it far from him. |
Geneva1599 |
Foolishnesse is bounde in the heart of a childe: but the rodde of correction shall driue it away from him. |
GodsWord |
Foolishness is firmly attached to a child's heart. Spanking will remove it far from him. |
HNV |
Folly is bound up in the heart of a child:the rod of discipline drives it far from him. |
JPS |
Foolishness is bound up in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him. |
Jubilee2000 |
Foolishness [is] bound in the heart of a child, [but] the rod of correction shall drive it far from him. |
LITV |
Foolishness is bound up in the heart of a boy, the rod of correction shall drive it far from him. |
MKJV |
Foolishness is bound in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him. |
RNKJV |
Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him. |
RWebster |
Foolishness is bound in the heart of a child ; but the rod of correction shall drive it far from him. |
Rotherham |
Foolishness, is bound up in the heart of a youth, the rod of correction, shall drive it far from him. |
UKJV |
Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him. |
WEB |
Folly is bound up in the heart of a child:the rod of discipline drives it far from him. |
Webster |
Foolishness [is] bound in the heart of a child; [but] the rod of correction shall drive it far from him. |
YLT |
Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him. |
Esperanto |
Malsagxeco forte sidas en la koro de knabo; Sed vergo punanta gxin elpelas el gxi. |
LXX(o) |
¥á¥í¥ï¥é¥á ¥å¥î¥ç¥ð¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥í¥å¥ï¥ô ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï? ¥ä¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥é¥á ¥ì¥á¥ê¥ñ¥á¥í ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |