Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  요한계시록 21장 25절
 개역개정 낮에 성문들을 도무지 닫지 아니하리니 거기에는 밤이 없음이라
 KJV And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.
 NIV On no day will its gates ever be shut, for there will be no night there.
 공동번역 그 도성에는 밤이 없으므로 종일토록 대문들을 닫는 일이 없을 것입니다.
 북한성경 그 도성에는 밤이 없으므로 종일토록 대문을 닫는 일이 없을 것입니다.
 Afr1953 En bedags want nag sal daar nie meer wees nie sal sy poorte nooit gesluit word nie;
 BulVeren Портите му няма да се затварят през деня, защото нощ няма да има там.
 Dan og dens Porte skulle ikke lukkes om Dagen; thi Nat skal ikke være der,
 GerElb1871 Und ihre Tore sollen bei Tage nicht geschlossen werden, denn Nacht wird daselbst nicht sein.
 GerElb1905 Und ihre Tore sollen bei Tage nicht geschlossen werden, denn Nacht wird daselbst nicht sein.
 GerLut1545 Und ihre Tore werden nicht verschlossen des Tages; denn da wird keine Nacht sein.
 GerSch Und ihre Tore sollen nicht geschlossen werden am Tage; denn dort wird keine Nacht sein.
 UMGreek Και οι πυλωνε? αυτη? δεν θελουσι κλεισθη την ημεραν διοτι νυξ δεν θελει εισθαι εκει.
 ACV And the gates of it will, no, not be locked by day, for there will be no night there.
 AKJV And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.
 ASV And the (1) gates thereof shall in no wise be shut by day (for there shall be no night there): (1) Gr portals )
 BBE And the doors of it will never be shut by day (for there is no night there):
 DRC And the gates thereof shall not be shut by day: for there shall be no night there.
 Darby And its gates shall not be shut at all by day, for night shall not be there.
 ESV and (Isa. 60:11) its gates will never be shut by day?and (See ver. 23) there will be no night there.
 Geneva1599 And the gates of it shall not be shut by day: for there shalbe no night there.
 GodsWord Its gates will be open all day. They will never close because there won't be any night there.
 HNV Its gates will in no way be shut by day (for there will be no night there),
 JPS
 Jubilee2000 And her gates shall never be shut by day; for there shall be no night there.
 LITV And its gates may not at all be shut by day, for no night will be there.
 MKJV And its gates may not be shut at all by day, for there shall be no night there.
 RNKJV And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.
 RWebster And its gates shall not be shut by day : for there shall be no night there .
 Rotherham and, the gates thereof, shall in nowise be shut, by day,?night, in fact, shall not be there,?
 UKJV And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.
 WEB Its gates will in no way be shut by day (for there will be no night there),
 Webster And the gates of it shall not be shut by day: for there shall be no night there.
 YLT and its gates shall not at all be shut by day, for night shall not be there;
 Esperanto Kaj gxiaj pordegoj tute ne estos fermitaj tage (cxar nokto ne ekzistos tie);
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506130
교회  1377036
선교  1336591
예수  1262851
설교  1048550
아시아  954186
세계  934162
선교회  900136
사랑  889218
바울  882294


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진