Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѰè½Ã·Ï 7Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ À¯´Ù ÁöÆÄ Áß¿¡ ÀÎħÀ» ¹ÞÀº ÀÚ°¡ Àϸ¸ ÀÌõÀÌ¿ä ¸£¿ìº¥ ÁöÆÄ Áß¿¡ Àϸ¸ ÀÌõÀÌ¿ä °« ÁöÆÄ Áß¿¡ Àϸ¸ ÀÌõÀÌ¿ä
 KJV Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand.
 NIV From the tribe of Judah 12,000 were sealed, from the tribe of Reuben 12,000, from the tribe of Gad 12,000,
 °øµ¿¹ø¿ª µµÀåÀ» ¹ÞÀº ÀÚ´Â À¯´Ù ÁöÆÄ¿¡¼­ Àϸ¸ ÀÌõ ¸í, ¸£¿ìº¥ ÁöÆÄ¿¡¼­ Àϸ¸ ÀÌõ ¸í, °¡µå ÁöÆÄ¿¡¼­ Àϸ¸ ÀÌõ ¸í
 ºÏÇѼº°æ µµÀå ¹ÞÀº ÀÚ´Â À¯´ëÁöÆÄ¿¡¼­ 1¸¸ 2õ¸í, ¸£¿ìº¥ÁöÆÄ¿¡¼­ 1¸¸ 2õ¸í, °«ÁöÆÄ¿¡¼­ 1¸¸ 2õ¸í,
 Afr1953 uit die stam van Juda twaalf duisend verse?ldes; uit die stam van Ruben twaalf duisend verse?ldes; uit die stam van Gad twaalf duisend verse?ldes;
 BulVeren ¬à¬ä ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö ? ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬á¬à¬Õ¬á¬Ö¬é¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß¬Ú; ¬à¬ä ¬â¬å¬Ó¬Ú¬Þ¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö ? ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú; ¬à¬ä ¬Ô¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö ? ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú;
 Dan af Judas Stamme tolv Tusinde beseglede, af Rubens Stamme tolv Tusinde, af Gads Stamme tolv Tusinde,
 GerElb1871 Aus dem Stamme Juda 12000 Versiegelte, aus dem Stamme Ruben 12000, aus dem Stamme Gad 12000,
 GerElb1905 Aus dem Stamme Juda zw?lftausend Versiegelte, aus dem Stamme Ruben zw?lftausend, aus dem Stamme Gad zw?lftausend,
 GerLut1545 von dem Geschlechte Juda zw?lftausend versiegelt; von dem Geschlechte Ruben zw?lftausend versiegelt; von dem Geschlechte Gad zw?lftausend versiegelt;
 GerSch Aus dem Stamm Juda zw?lftausend Versiegelte; aus dem Stamm Ruben zw?lftausend; aus dem Stamm Gad zw?lftausend;
 UMGreek ¥å¥ê ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥å¥ò¥õ¥ñ¥á¥ã¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥ê ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥Ñ¥ï¥ô¥â¥ç¥í ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥å¥ò¥õ¥ñ¥á¥ã¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥ê ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥Ã¥á¥ä ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥å¥ò¥õ¥ñ¥á¥ã¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥é
 ACV Twelve thousand were sealed from the tribe of Judah, twelve thousand from the tribe of Reuben, twelve thousand from the tribe of Gad,
 AKJV Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand.
 ASV Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand: Of the tribe of Reuben twelve thousand; Of the tribe of Gad twelve thousand;
 BBE Of the tribe of Judah were marked twelve thousand: of the tribe of Reuben twelve thousand: of the tribe of Gad twelve thousand:
 DRC Of the tribe of Juda, were twelve thousand signed: Of the tribe of Ruben, twelve thousand signed: Of the tribe of Gad, twelve thousand signed:
 Darby out of the tribe of Juda, twelve thousand sealed; out of the tribe of Reuben, twelve thousand; out of the tribe of Gad, twelve thousand;
 ESV 12,000 from the tribe of Judah were sealed,12,000 from the tribe of Reuben,12,000 from the tribe of Gad,
 Geneva1599 Of the tribe of Iuda were sealed twelue thousande. Of the tribe of Ruben were sealed twelue thousande. Of the tribe of Gad were sealed twelue thousande.
 GodsWord 12,000 from the tribe of Judah were sealed, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,
 HNV of the tribe of Judah were sealed twelve thousand,of the tribe of Reuben twelve thousand,of the tribe of Gad twelve thousand,
 JPS
 Jubilee2000 Of the tribe of Juda [were] sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben [were] sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad [were] sealed twelve thousand.
 LITV Out of the tribe of Judah, twelve thousand having been sealed. Out of the tribe of Reuben, twelve thousand having been sealed. Out of the tribe of Gad, twelve thousand having been sealed.
 MKJV Out of the tribe of Judah, twelve thousand were sealed. Out of the tribe of Reuben, twelve thousand were sealed. Out of the tribe of Gad, twelve thousand had been sealed.
 RNKJV Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand.
 RWebster Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand . Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand . Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand .
 Rotherham Of the tribe of Judah, twelve thousand sealed, of the tribe of Reuben, twelve thousand, of the tribe of Gad, twelve thousand,
 UKJV Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand.
 WEB of the tribe of Judah were sealed twelve thousand,of the tribe of Reuben twelve thousand,of the tribe of Gad twelve thousand,
 Webster Of the tribe of Judah [were] sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben [were] sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad [were] sealed twelve thousand.
 YLT of the tribe of Judah twelve thousand were sealed; of the tribe of Reuben twelve thousand were sealed; of the tribe of Gad twelve thousand were sealed;
 Esperanto El la tribo de Jehuda estis sigelitaj dek du miloj; El la tribo de Ruben, dek du miloj; El la tribo de Gad, dek du miloj;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø