Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѰè½Ã·Ï 2Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ¶Ç ±×¿¡°Ô »õº® º°À» ÁÖ¸®¶ó
 KJV And I will give him the morning star.
 NIV I will also give him the morning star.
 °øµ¿¹ø¿ª À̰ÍÀº ¸¶Ä¡ ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁö²²·ÎºÎÅÍ ¹ÞÀº ±Ç¼¼·Î ´Ù½º¸®´Â °Í°ú °°Àº °ÍÀÌ´Ù. ½Â¸®ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ³»°¡ »ûº°À» ÁÖ°Ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̰ÍÀº ¸¶Ä¡ ³»°¡ ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö²²·ÎºÎÅÍ ¹ÞÀº ±Ç¼¼·Î ´Ù½Ã¸®´Â °Í°ú °°Àº °ÍÀÌ´Ù. ½Â¸®ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ³»°¡ »õº®º°À» ÁÖ°Ú´Ù.
 Afr1953 En Ek sal hom die m?re ster gee.
 BulVeren ¬ª ¬ë¬Ö ¬Þ¬å ¬Õ¬Ñ¬Þ ¬Ù¬à¬â¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan og jeg vil give ham Morgenstjernen.
 GerElb1871 und ich werde ihm den Morgenstern geben.
 GerElb1905 und ich werde ihm den Morgenstern geben.
 GerLut1545 wie ich von meinem Vater empfangen habe; und will ihm geben den Morgenstern.
 GerSch Und ich will ihm geben den Morgenstern.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ò¥ó¥å¥ñ¥á ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ø¥é¥í¥ï¥í.
 ACV And I will give him the morning star.
 AKJV And I will give him the morning star.
 ASV and I will give him the morning star.
 BBE And I will give him the morning star.
 DRC As I also have received of my Father: and I will give him the morning star.
 Darby and I will give to him the morning star.
 ESV And I will give him ([2 Pet. 1:19]; See ch. 22:16) the morning star.
 Geneva1599 Euen as I receiued of my Father, so will I giue him the morning starre.
 GodsWord I will also give them the morning star.
 HNV and I will give him the morning star.
 JPS
 Jubilee2000 And I will give him the morning star.
 LITV And I will give to him the morning star.
 MKJV And I will give him the Morning Star.
 RNKJV And I will give him the morning star.
 RWebster And I will give him the morning star .
 Rotherham And I will give unto him the morning star.
 UKJV And I will give him the morning star.
 WEB and I will give him the morning star.
 Webster And I will give him the morning-star.
 YLT and I will give to him the morning star.
 Esperanto kaj mi donos al li la matenan stelon.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø