Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѰè½Ã·Ï 2Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¡º£¼Ò ±³È¸ÀÇ »çÀÚ¿¡°Ô ÆíÁöÇ϶ó ¿À¸¥¼Õ¿¡ ÀÖ´Â Àϰö º°À» ºÙÀâ°í Àϰö ±Ý ÃÐ´ë »çÀ̸¦ °Å´Ï½Ã´Â À̰¡ À̸£½ÃµÇ
 KJV Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;
 NIV "To the angel of the church in Ephesus write: These are the words of him who holds the seven stars in his right hand and walks among the seven golden lampstands:
 °øµ¿¹ø¿ª [¿¡Æä¼Ò ±³È¸¿¡ º¸³»´Â ÆíÁö] ¿¡Æä¼Ò ±³È¸ õ»ç¿¡°Ô ÀÌ ±ÛÀ» ½á¼­ º¸³»¾î¶ó. ¿À¸¥¼Õ¿¡ Àϰö º°À» Áã½Ã°í Àϰö Ȳ±Ýµî°æ »çÀ̸¦ °Å´Ï½Ã´Â ºÐÀÌ ¸»¾¸ÇϽŴÙ.
 ºÏÇѼº°æ "¿¡º£¼Ò±³È¸ÀÇ »çÀÚ¿¡°Ô ÀÌ ±ÛÀ» ½á¼­ º¸³»¿©¶ó. ¿À¸¥¼Õ¿¡ Àϰö º°À» Áã½Ã°í Àϰö ±ÝÃÊ´ë »çÀ̸¦ °Å´Ï½Ã´Â ºÐÀÌ ¸»¾¸ÇϽŴÙ.
 Afr1953 Skryf aan die engel van die gemeente in ?fese: D¢®t s? Hy wat die sewe sterre in sy regterhand hou, wat wandel tussen die sewe goue kandelaars:
 BulVeren ¬¥¬à ¬Ñ¬ß¬Ô¬Ö¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬æ¬Ö¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬è¬ì¬â¬Ü¬Ó¬Ñ ¬á¬Ú¬ê¬Ú: ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬°¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ø¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬ä¬Ö ¬Ù¬Ó¬Ö¬Ù¬Õ¬Ú ¬Ó ¬Õ¬ñ¬ã¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬â¬ì¬Ü¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ç¬à¬Õ¬Ú ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬ä¬Ö ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ:
 Dan Skriv til Menighedens Engel i Efesus: Dette siger han, som holder de syv Stjerner i sin h©ªjre H?nd, ham, som vandrer midt imellem de syv Guldlysestager:
 GerElb1871 Dem Engel der Versammlung in Ephesus schreibe: Dieses sagt, der die sieben Sterne in seiner Rechten h?lt, der da wandelt inmitten der sieben goldenen Leuchter:
 GerElb1905 Dem Engel der Versammlung in Ephesus schreibe: Dieses sagt, der die sieben Sterne in seiner Rechten h?lt, der da wandelt inmitten der sieben goldenen Leuchter:
 GerLut1545 Und dem Engel der Gemeinde zu Ephesus schreibe: Das saget, der da h?lt die sieben Sterne in seiner Rechten, der da wandelt mitten unter den sieben g?ldenen Leuchtern:
 GerSch Dem Engel der Gemeinde in Ephesus schreibe: Das sagt, der die sieben Sterne in seiner Rechten h?lt, der inmitten der sieben goldenen Leuchter wandelt:
 UMGreek ¥Ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á? ¥ó¥ç? ¥Å¥õ¥å¥ò¥ï¥ô ¥ã¥ñ¥á¥÷¥ï¥í. ¥Ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ï ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ð¥ó¥á ¥á¥ò¥ó¥å¥ñ¥á? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ä¥å¥î¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥ó¥á ¥ë¥ô¥ö¥í¥é¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ø¥í
 ACV To the agent of the congregation in Ephesus write, These things says he who holds the seven stars in his right hand, he who walks in the midst of the seven golden lampstands:
 AKJV To the angel of the church of Ephesus write; These things said he that holds the seven stars in his right hand, who walks in the middle of the seven golden candlesticks;
 ASV To the angel of the church in Ephesus write: These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, he that walketh in the midst of the seven golden (1) candlesticks: (1) Gr lampstands )
 BBE To the angel of the church in Ephesus say: These things says he who has the seven stars in his right hand, who is walking in the middle of the seven gold lights:
 DRC Unto the angel of the church of Ephesus write: These things saith he, who holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks:
 Darby To the angel of the assembly in Ephesus write: These things says he that holds the seven stars in his right hand, who walks in the midst of the seven golden lamps:
 ESV To the Church in EphesusTo the angel of the church in Ephesus write: The words of (ch. 1:16, 20) him who holds the seven stars in his right hand, (ch. 1:13) who walks among the seven golden lampstands.
 Geneva1599 VNto the Angel of the Church of Ephesus write, These things saieth he that holdeth the seuen starres in his right hand, and walketh in the middes of the seuen golden candlestickes.
 GodsWord "To the messenger of the church in Ephesus, write: The one who holds the seven stars in his right hand, the one who walks among the seven gold lamp stands, says:
 HNV ¡°To the angel of the assembly in Ephesus write:
 JPS
 Jubilee2000 Unto the angel of the church of Ephesus write; These things, saith he that holds the seven stars in his right hand, who walks in the midst of the seven golden candlesticks:
 LITV To the angel of the Ephesian church, write: These things says the One holding the seven stars in His right hand , He walking in the midst of the seven golden lampstands:
 MKJV To the angel of the Church of Ephesus write: He who holds the seven stars in His right hand, who walks in the midst of the seven golden lampstands, says these things.
 RNKJV Unto the angel of the assembly of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;
 RWebster To the angel of the church of Ephesus write ; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand , who walketh in the midst of the seven golden lampstands ;
 Rotherham Unto the messenger of the assembly, in Ephesus, write:?These things, saith he that holdeth the seven stars in his right hand, he that walketh in the midst of the seven lamps of gold:
 UKJV Unto the angel of the church of Ephesus write; These things says he that holds the seven stars in his right hand, who walks in the midst of the seven golden candlesticks;
 WEB ¡°To the angel of the assembly in Ephesus write:
 Webster To the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;
 YLT `To the messenger of the Ephesian assembly write: These things saith he who is holding the seven stars in his right hand, who is walking in the midst of the seven lamp-stands--the golden:
 Esperanto Al la angxelo de la eklezio en Efeso skribu: Tiele diras la tenanto de la sep steloj en sia dekstra mano, la iranto meze de la sep oraj lampingoj:
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø