|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 1Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ À̸£½ÃµÇ ³ª´Â ¾ËÆÄ¿Í ¿À¸Þ°¡¶ó ÀÌÁ¦µµ ÀÖ°í Àü¿¡µµ ÀÖ¾ú°í ÀåÂ÷ ¿Ã ÀÚ¿ä Àü´ÉÇÑ ÀÚ¶ó ÇϽôõ¶ó |
KJV |
I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. |
NIV |
"I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is, and who was, and who is to come, the Almighty." |
°øµ¿¹ø¿ª |
Áö±Ý °è½Ã°í Àü¿¡µµ °è¼Ì°í ÀåÂ÷ ¿À½Ç Àü´ÉÇϽŠÁÖ ÇÏ´À´Ô²²¼ `³ª´Â ¾ËÆÄ¿ä ¿À¸Þ°¡´Ù'ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù |
ºÏÇѼº°æ |
Áö±Ý °è½Ã°í Àü¿¡µµ °è¼Ì°í ÀåÂ÷ ¿À½Ç Àü´ÉÇϽŠÁÖ Çϳª´Ô²²¼´Â "³ª´Â ¾ËÆÄ¿ä, ¿À¸Þ°¡´Ù." ¶ó°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Ek is die Alfa en die Om?ga, die begin en die einde, s? die Here, wat is en wat was en wat kom, die Almagtige. |
BulVeren |
¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬¡¬Ý¬æ¬Ñ ¬Ú ¬°¬Þ¬Ö¬Ô¬Ñ, (¬¯¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬Ú ¬¬¬â¬Ñ¬ñ¬ä) ? ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬¢¬à¬Ô, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ú ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ò¬Ú¬Ý, ¬Ú ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ, ¬£¬ã¬Ö¬Þ¬à¬Ô¬ì¬ë¬Ú¬ñ¬ä. |
Dan |
Jeg er Alfa og Omega, siger Gud Herren, han, som er, og som var, og som kommer, den Alm©¡gtige. |
GerElb1871 |
Ich bin das Alpha und das Omega, (Alpha und Omega (A und O) sind der erste und der letzte Buchstabe des griechischen Alphabets) spricht der Herr, Gott, (W. der Herr, der Gott) der da ist und der da war und der da kommt, der Allm?chtige. |
GerElb1905 |
Ich bin das Alpha und das Omega, (Alpha und Omega (A und O) sind der erste und der letzte Buchstabe des griechischen Abc) spricht der Herr, Gott, (W. der Herr, der Gott) der da ist und der da war und der da kommt, der Allm?chtige. |
GerLut1545 |
Ich bin das A und das O, der Anfang und das Ende, spricht der HERR, der da ist, und der da war, und der da kommt, der Allm?chtige. |
GerSch |
Ich bin das A und das O, spricht Gott der Herr, der da ist und der da war und der da kommt, der Allm?chtige. |
UMGreek |
¥Å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ó¥ï ¥Á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥Ø, ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ë¥ï?, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ï ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï?, ¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ê¥ñ¥á¥ó¥ø¥ñ. |
ACV |
I am the Alpha and the Omega, says Lord, the God who is and who was and who is coming, the Almighty. |
AKJV |
I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, said the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. |
ASV |
I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, (1) who is and who was and (2) who is to come, the Almighty. (1) Or he who 2) Or who cometh ) |
BBE |
I am the First and the Last, says the Lord God who is and was and is to come, the Ruler of all. |
DRC |
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, saith the Lord God, who is, and who was, and who is to come, the Almighty. |
Darby |
I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, he who is, and who was, and who is to come, the Almighty. |
ESV |
(ch. 21:6; 22:13; [Isa. 41:4; 43:10; 44:6]) I am the Alpha and the Omega, says the Lord God, (ver. 4) who is and who was and who is to come, the Almighty. |
Geneva1599 |
I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, Which is, and Which was, and Which is to come, euen the Almightie. |
GodsWord |
"I am the A and the Z," says the Lord God, the one who is, the one who was, and the one who is coming, the Almighty. |
HNV |
¡°I am the Alef and the Tav, (TR adds ¡°the Beginning and the End¡±) ¡± says the Lord God, (TR omits ¡°God¡±) ¡°who is and who was and who is to come, the Almighty.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
I AM the Alpha and the Omega, beginning and end, saith the Lord, who is and who was and who is to come, the Almighty. |
LITV |
I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the Ending, says the Lord, the One who is, and who was, and who is coming, the Almighty. |
MKJV |
I am the Alpha and Omega, the Beginning and the Ending, says the Lord, who is and who was and who is to come, the Almighty. |
RNKJV |
I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith ????, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. |
RWebster |
I am Alpha and Omega , the beginning and the ending , saith the Lord , who is , and who was , and who is to come , the Almighty . |
Rotherham |
I, am, the A, and, the Z, saith the Lord,?the, God who Is, and who Was, and who is Coming, The Almighty. |
UKJV |
I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, says the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. |
WEB |
¡°I am the Alpha and the Omega, (TR adds ¡°the Beginning and the End¡±) ¡± says the Lord God, (TR omits ¡°God¡±) ¡°who is and who was and who is to come, the Almighty.¡± |
Webster |
I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, who is, and who was, and who is to come, the Almighty. |
YLT |
`I am the Alpha and the Omega, beginning and end, saith the Lord, who is, and who was, and who is coming--the Almighty.' |
Esperanto |
Mi estas la Alfa kaj la Omega, diras la Sinjoro, la Dio, kiu estas kaj estis kaj venos, la Plejpotenca. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|