¼º°æÀåÀý |
¿äÇÑ»ï¼ 1Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼ÓÈ÷ º¸±â¸¦ ¹Ù¶ó³ë´Ï ¶ÇÇÑ ¿ì¸®°¡ ´ë¸éÇÏ¿© ¸»Çϸ®¶ó |
KJV |
But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name. |
NIV |
I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace to you. The friends here send their greetings. Greet the friends there by name. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´Â ¸ÖÁö ¾Ê¾Æ ±×´ë¿Í ¸¸³ª°Ô µÇ±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ±× ¶§¿¡ ¿ì¸®´Â ¾ó±¼À» ¸Â´ë°í À̾߱⸦ ³ª´©°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª´Â ¸ÖÁö ¾Ê¾Æ ±×´ë¿Í ¸¸³ª°Ô µÇ±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ±×¶§¿¡ ¿ì¸®´Â ¾ó±¼À» ¸Â´ë°í À̾߱⸦ ³ª´©°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Maar ek hoop om jou gou te sien, en ons sal van mond tot mond spreek. [ (III John 1:15) Vrede vir jou! Die vriende groet jou. Groet die vriende by die naam. ] |
BulVeren |
¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬ã¬Ü¬à¬â¬à ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ, ¬Ú ¬ë¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬â¬ñ¬Þ¬Ö ¬à¬é¬Ú ¬Ó ¬à¬é¬Ú. ¬®¬Ú¬â ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ò. ¬±¬à¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ñ¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö. ¬±¬à¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬á¬â¬Ú¬ñ¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à ¬Ú¬Þ¬Ö. |
Dan |
Men jeg h?ber snart at se dig, og da skulle vi mundtligt tale sammen. Fred v©¡re med dig! Vennerne hilse dig. Hils Vennerne, hver is©¡r! |
GerElb1871 |
sondern ich hoffe, dich bald zu sehen, und wir wollen m?ndlich miteinander (Eig. von Mund zu Mund) reden. Friede dir! Es gr?©¬en dich die Freunde. Gr?©¬e die Freunde mit Namen. |
GerElb1905 |
sondern ich hoffe, dich bald zu sehen, und wir wollen m?ndlich miteinander (Eig. von Mund zu Mund) reden. Friede dir! Es gr?©¬en dich die Freunde. Gr?©¬e die Freunde mit Namen. |
GerLut1545 |
Ich hoffe aber, dich bald zu sehen, so wollen wir m?ndlich miteinander reden. |
GerSch |
Ich hoffe aber, dich bald zu sehen, und dann wollen wir m?ndlich miteinander reden. Friede sei mit dir! Es gr?©¬en dich die Freunde. Gr?©¬e die Freunde mit Namen! |
UMGreek |
¥á¥ë¥ë ¥å¥ë¥ð¥é¥æ¥ø ¥ó¥á¥ö¥å¥ø? ¥í¥á ¥ò¥å ¥é¥ä¥ø, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ì¥å¥í ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥é ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á. ¥Å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç ¥å¥é? ¥ò¥å ¥Á¥ò¥ð¥á¥æ¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ò¥å ¥ï¥é ¥õ¥é¥ë¥ï¥é. ¥Á¥ò¥ð¥á¥æ¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô? ¥õ¥é¥ë¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó ¥ï¥í¥ï¥ì¥á. |
ACV |
But I hope to see thee straightaway, and we will speak mouth to mouth. Peace to thee. The friends salute thee. Salute the friends by name. |
AKJV |
But I trust I shall shortly see you, and we shall speak face to face. Peace be to you. Our friends salute you. Greet the friends by name. |
ASV |
but I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face. Peace be unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name. |
BBE |
But I am hoping to see you in a short time, and to have talk with you face to face. May you have peace. Your friends here send you their love. Give my love to our friends by name. |
DRC |
But I hope speedily to see thee, and we will speak mouth to mouth. Peace be to thee. Our friends salute thee. Salute the friends by name. |
Darby |
but I hope soon to see thee, and we will speak mouth to mouth. Peace be to thee. The friends greet thee. Greet the friends by name. |
ESV |
I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends, (John 10:3) every one of them. |
Geneva1599 |
For I trust I shall shortly see thee, and we shall speake mouth to mouth. Peace be with thee. The friends salute thee. Greete the friends by name. |
GodsWord |
I hope to visit you very soon. Then we can talk things over personally. [ (III John 1:15) Peace be with you! Your friends here send you their greetings. Greet each of our friends by name. ] |
HNV |
but I hope to see you soon, and we will speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace [be] to thee. [Our] friends salute thee. Greet the friends by name.: |
LITV |
But I am hoping to see you at once, and we will speak mouth to mouth. Peace to you. The friends greet you. Greet the friends by name. |
MKJV |
but I trust I shall shortly see you, and we shall speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name. |
RNKJV |
But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name. |
RWebster |
But I trust I shall shortly see thee , and we shall speak face to face . Peace be to thee . Our friends greet thee . Greet the friends by name . {face to...: Gr. mouth to mouth} |
Rotherham |
I hope, however, straightway, to see thee, and, mouth to mouth, will we talk. Peace be unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name. |
UKJV |
But I trust I shall shortly see you, and we shall speak face to face. Peace be to you. Our friends salute you. Greet the friends by name. |
WEB |
but I hope to see you soon, and we will speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name. |
Webster |
But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace [be] to thee. [Our] friends salute thee. Greet the friends by name. |
YLT |
and I hope straightway to see thee, and mouth to mouth we shall speak. Peace to thee! salute thee do the friends; be saluting the friends by name. |
Esperanto |
sed mi esperas vidi vin baldaux, kaj ni parolos vizagxon kontraux vizagxo. Paco al vi. Salutas vin la amikoj. Salutu laux nomo la amikojn. |
LXX(o) |
|