¼º°æÀåÀý |
¿äÇÑÀϼ 4Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¶ûÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀ» ¾ËÁö ¸øÇϳª´Ï ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀº »ç¶ûÀ̽ÉÀ̶ó |
KJV |
He that loveth not knoweth not God; for God is love. |
NIV |
Whoever does not love does not know God, because God is love. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¶ûÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº ÇÏ´À´ÔÀ» ¾ËÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù. ÇÏ´À´ÔÀº »ç¶ûÀ̽ñ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ç¶ûÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº ÇÏ´À´ÔÀ» ¾ËÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù. ÇÏ´À´ÔÀº »ç¶ûÀ̽ñ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Hy wat nie liefhet nie, het God nie geken nie, want God is liefde. |
BulVeren |
¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Ý¬ð¬Ò¬Ú, ¬ß¬Ö ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¢¬à¬Ô ¬Ö ¬Ý¬ð¬Ò¬à¬Ó. |
Dan |
Den, som ikke elsker, kender ikke Gud, thi Gud er K©¡rlighed. |
GerElb1871 |
Wer nicht liebt, hat Gott nicht erkannt, denn Gott ist Liebe. |
GerElb1905 |
Wer nicht liebt, hat Gott nicht erkannt, denn Gott ist Liebe. |
GerLut1545 |
Wer nicht liebhat, der kennet Gott nicht; denn Gott ist die Liebe: |
GerSch |
Wer nicht liebt, kennt Gott nicht; denn Gott ist Liebe. |
UMGreek |
¥Ï¥ò¥ó¥é? ¥ä¥å¥í ¥á¥ã¥á¥ð¥á ¥ä¥å¥í ¥å¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ã¥á¥ð¥ç. |
ACV |
He who does not love does not know God, because God is love. |
AKJV |
He that loves not knows not God; for God is love. |
ASV |
He that loveth not knoweth not God; for God is love. |
BBE |
He who has no love has no knowledge of God, because God is love. |
DRC |
He that loveth not, knoweth not God: for God is charity. |
Darby |
He that loves not has not known God; for God is love. |
ESV |
(ch. 3:10) Anyone who does not love does not know God, because (ver. 16; 2 Cor. 13:11; [ch. 1:5; John 4:24]) God is love. |
Geneva1599 |
Hee that loueth not, knoweth not God: for God is loue. |
GodsWord |
The person who doesn't love doesn't know God, because God is love. |
HNV |
He who doesn¡¯t love doesn¡¯t know God, for God is love. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
He that does not love does not know God, for God is charity. |
LITV |
The one who does not love has not known God, because God is love. |
MKJV |
The one who does not love has not known God. For God is love. |
RNKJV |
He that loveth not knoweth not ????; for ???? is love. |
RWebster |
He that loveth not knoweth not God ; for God is love . |
Rotherham |
He that doth not love, doth not understand God, because, God, is, love. |
UKJV |
He that loves not knows not God; for God is love. (agape) |
WEB |
He who doesn¡¯t love doesn¡¯t know God, for God is love. |
Webster |
He that loveth not, knoweth not God; for God is love. |
YLT |
he who is not loving did not know God, because God is love. |
Esperanto |
Kiu ne amas, tiu ne konas Dion, cxar Dio estas amo. |
LXX(o) |
|