Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇÑÀϼ­ 1Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡ ¹üÁËÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´Ù Çϸé Çϳª´ÔÀ» °ÅÁþ¸»ÇÏ´Â ÀÌ·Î ¸¸µå´Â °ÍÀÌ´Ï ¶ÇÇÑ ±×ÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿ì¸® ¼Ó¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó
 KJV If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
 NIV If we claim we have not sinned, we make him out to be a liar and his word has no place in our lives.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡ Á˸¦ ÁþÁö ¾Ê¾Ò´Ù°í ¸»ÇÑ´Ù¸é ¿ì¸®´Â ÇÏ´À´ÔÀ» °ÅÁþ¸»ÀåÀÌ·Î ¸¸µå´Â °ÍÀÌ¸ç ±×ºÐÀÇ ¸»¾¸À» Àú¹ö¸®´Â °ÍÀÌ µË´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡ Á˸¦ ÁþÁö ¾Ê¾Ò´Ù°í ¸»ÇÑ´Ù¸é ¿ì¸®´Â ÇÏ´À´ÔÀ» °ÅÁþ¸»ÀïÀÌ·Î ¸¸µå´Â °ÍÀÌ¸ç ±×ºÐÀÇ ¸»¾¸À» Àú ¹ö¸®´Â °ÍÀÌ µË´Ï´Ù.
 Afr1953 As ons s? dat ons nie gesondig het nie, dan maak ons Hom tot 'n leuenaar en is sy woord nie in ons nie.
 BulVeren ¬¡¬Ü¬à ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö¬Þ, ¬é¬Ö ¬ß¬Ö ¬ã¬Þ¬Ö ¬ã¬ì¬Ô¬â¬Ö¬ê¬Ú¬Ý¬Ú, ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Þ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬Ý¬ì¬Ø¬Ö¬è ¬Ú ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬ß¬Ö ¬Ö ¬Ó ¬ß¬Ñ¬ã.
 Dan Dersom vi sige, at vi ikke have syndet, g©ªre vi ham til en L©ªgner, og hans Ord er ikke i os.
 GerElb1871 Wenn wir sagen, da©¬ wir nicht ges?ndigt haben, so machen wir ihn zum L?gner, und sein Wort ist nicht in uns.
 GerElb1905 Wenn wir sagen, da©¬ wir nicht ges?ndigt haben, so machen wir ihn zum L?gner, und sein Wort ist nicht in uns.
 GerLut1545 So wir sagen, wir haben nicht ges?ndiget, so machen wir ihn zum L?gner, und sein Wort ist nicht in uns.
 GerSch Wenn wir sagen, wir haben nicht ges?ndigt, so machen wir ihn zum L?gner, und sein Wort ist nicht in uns.
 UMGreek ¥Å¥á¥í ¥å¥é¥ð¥ø¥ì¥å¥í ¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥ç¥ì¥á¥ñ¥ó¥ç¥ò¥á¥ì¥å¥í, ¥÷¥å¥ô¥ò¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ì¥í¥ï¥ì¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥å¥é ¥å¥í ¥ç¥ì¥é¥í.
 ACV If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
 AKJV If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
 ASV If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
 BBE If we say that we have no sin, we make him false and his word is not in us.
 DRC If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
 Darby If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
 ESV If we say we have not sinned, (ch. 5:10) we make him a liar, and (John 5:38; 8:37) his word is not in us.
 Geneva1599 If wee say we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs.
 GodsWord If we say, "We have never sinned," we turn God into a liar and his Word is not in us.
 HNV If we say that we haven¡¯t sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
 JPS
 Jubilee2000 If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.:
 LITV If we say that we have not sinned, we make Him a liar, and His word is not in us.
 MKJV If we say that we have not sinned, we make Him a liar, and His word is not in us.
 RNKJV If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
 RWebster If we say that we have not sinned , we make him a liar , and his word is not in us .
 Rotherham If we say?We have not sinned! false, are we making, him, and, his word, is not in us.
 UKJV If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word (logos) is not in us.
 WEB If we say that we haven¡¯t sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
 Webster If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
 YLT if we may say--`we have not sinned,' a liar we make Him, and His word is not in us.
 Esperanto Se ni diras, ke ni ne pekis, ni faras Lin mensoginto, kaj Lia vorto ne estas en ni.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336311
¿¹¼ö  1262699
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954071
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899947
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882172


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø