Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  º£µå·ÎÈļ­ 1Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ÕÀú ¾Ë °ÍÀº ¼º°æÀÇ ¸ðµç ¿¹¾ðÀº »ç»ç·ÎÀÌ Ç® °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï
 KJV Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
 NIV Above all, you must understand that no prophecy of Scripture came about by the prophet's own interpretation.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ¹«¾ùº¸´Ùµµ ¸ÕÀú ¾Ë¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀº ¼º¼­ÀÇ ¾î¶² ¿¹¾ðµµ ÀÓÀÇ·Î ÇØ¼®Çؼ­´Â ¾È µÈ´Ù´Â Á¡ÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ¹«¾ùº¸´Ùµµ ¸ÕÀú ¾Ë¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀº ¼º°æÀÇ ¾î¶² ¿¹¾ðµµ ÀÓÀÇ·Î ÇØ¼®Çؼ­´Â ¾ÈµÈ´Ù´Â Á¡ÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 terwyl julle veral d¢®t moet weet, dat geen profesie van die Skrif 'n saak van eie uitlegging is nie;
 BulVeren ¬ª ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬é¬Ö ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Ö ¬á¬â¬à¬â¬à¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ó ¬±¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬à¬Ò¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬ñ¬ã¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬Ö,
 Dan idet I fornemmelig m©¡rke eder dette, at ingen Profeti i Skriften beror p? egen Tydning.
 GerElb1871 indem ihr dies zuerst wisset, da©¬ keine Weissagung der Schrift von eigener Auslegung ist. (O. sich selbst auslegt)
 GerElb1905 indem ihr dies zuerst wisset, da©¬ keine Weissagung der Schrift von eigener Auslegung ist. (O. sich selbst auslegt)
 GerLut1545 Und das sollt ihr f?r das erste wissen, da©¬ keine Weissagung in der Schrift geschieht aus eigener Auslegung;
 GerSch wobei ihr das zuerst wissen m?©¬t, da©¬ keine Weissagung der Schrift ein Werk eigener Deutung ist.
 UMGreek ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥å¥î¥å¥ô¥ñ¥ï¥í¥ó¥å?, ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ä¥å¥ì¥é¥á ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥å¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ñ¥á¥õ¥ç? ¥ã¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥å¥î ¥é¥ä¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥ï? ¥ä¥é¥á¥ò¥á¥õ¥ç¥ò¥å¥ø?
 ACV Knowing this first, that no prophecy of scripture comes to pass of a personal interpretation.
 AKJV Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
 ASV knowing this first, that no prophecy of scripture is of (1) private interpretation. (1) Or special )
 BBE Being conscious in the first place that no man by himself may give a special sense to the words of the prophets.
 DRC Understanding this first, that no prophecy of scripture is made by private interpretation.
 Darby knowing this first, that the scope of no prophecy of scripture is had from its own particular interpretation,
 ESV knowing this first of all, that no prophecy of Scripture comes from someone's own interpretation.
 Geneva1599 So that yee first knowe this, that no prophecie of the Scripture is of any priuate interpretation.
 GodsWord First, you must understand this: No prophecy in Scripture is a matter of one's own interpretation.
 HNV knowing this first, that no prophecy of Scripture is of private interpretation.
 JPS
 Jubilee2000 understanding this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
 LITV knowing this first, that every prophecy of Scripture did not come into being of its own interpretation;
 MKJV knowing this first, that no prophecy of the Scripture came into being of its own private interpretation.
 RNKJV Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
 RWebster Knowing this first , that no prophecy of the scripture is of any private interpretation .
 Rotherham Of this, first, taking note?that, no prophecy of scripture, becometh, self-solving;
 UKJV Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
 WEB knowing this first, that no prophecy of Scripture is of private interpretation.
 Webster Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
 YLT this first knowing, that no prophecy of the Writing doth come of private exposition,
 Esperanto antaux cxio sciante, ke neniu profetajxo de la Skribo enhavas en si sian propran klarigon.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø