Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  º£µå·ÎÀü¼­ 2Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ Àΰ£ÀÇ ¸ðµç Á¦µµ¸¦ ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿© ¼øÁ¾ÇÏµÇ È¤Àº À§¿¡ ÀÖ´Â ¿ÕÀ̳ª
 KJV Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake: whether it be to the king, as supreme;
 NIV Submit yourselves for the Lord's sake to every authority instituted among men: whether to the king, as the supreme authority,
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©·¯ºÐÀº Àΰ£ÀÌ ¼¼¿î ¸ðµç Á¦µµ¿¡ º¹Á¾ÇϽʽÿÀ. ±×°ÍÀÌ ÁÖ´ÔÀ» À§ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ȲÁ¦´Â ÁÖ±ÇÀÚÀÌ´Ï ±×¿¡°Ô º¹Á¾Çϰí
 ºÏÇѼº°æ ¿©·¯ºÐÀº Àΰ£ÀÌ ¼¼¿î ¸ðµç Á¦µµ¿¡ º¹Á¾ÇϽÿÀ. ±×°ÍÀÌ ÁÖ´ÔÀ» À§ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ÕÀº ÁÖ±ÇÀÚÀÌ´Ï ±×¿¡°Ô º¹Á¾Çϰí
 Afr1953 Wees dan onderdanig aan elke menslike verordening ter wille van die Here -- of dit die koning is as opperheer,
 BulVeren ¬±¬à¬Ü¬à¬â¬ñ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬ê¬Ü¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ñ¬ã¬ä ? ¬Ò¬Ú¬Ý¬à ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬à¬Ó¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ñ¬ã¬ä,
 Dan Underordner eder under al menneskelig Ordning for Herrens Skyld, v©¡re sig en Konge som den h©ªjeste,
 GerElb1871 Unterwerfet euch nun aller menschlichen Einrichtung um des Herrn willen: es sei dem K?nige als Oberherrn,
 GerElb1905 Unterwerfet euch nun aller menschlichen Einrichtung um des Herrn willen: es sei dem K?nige als Oberherrn,
 GerLut1545 Seid untertan aller menschlichen Ordnung um des HERRN willen, es sei dem K?nige, als dem Obersten,
 GerSch Seid untertan aller menschlichen Ordnung,
 UMGreek ¥Ô¥ð¥ï¥ó¥á¥ö¥è¥ç¥ó¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥å¥é? ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥é¥í¥ç¥í ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥î¥é¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥é¥ó¥å ¥å¥é? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á, ¥ø? ¥ô¥ð¥å¥ñ¥å¥ö¥ï¥í¥ó¥á,
 ACV Therefore because of the Lord, ye should submit to every human establishment, whether to a king as being supreme,
 AKJV Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake: whether it be to the king, as supreme;
 ASV Be subject to every (1) ordinance of man for the Lord's sake: whether to the king, as supreme; (1) Gr creation )
 BBE Keep all the laws of men because of the Lord; those of the king, who is over all,
 DRC Be ye subject therefore to every human creature for God's sake: whether it be to the king as excelling;
 Darby Be in subjection therefore to every human institution for the Lord's sake; whether to the king as supreme,
 ESV Submission to Authority (Rom. 13:1; Titus 3:1) Be subject for the Lord's sake to every human institution, (Or every institution ordained for people) whether it be to the emperor (Or king; also verse 17) as supreme,
 Geneva1599 Therefore submit your selues vnto all maner ordinance of man for the Lordes sake, whether it be vnto the King, as vnto the superiour,
 GodsWord Place yourselves under the authority of human governments to please the Lord. Obey the emperor. He holds the highest position of authority.
 HNV Therefore subject yourselves to every ordinance of man for the Lord¡¯s sake: whether to the king, as supreme;
 JPS
 Jubilee2000 Therefore, be subject to every human ordinance [that is] of the Lord, whether it be to a king or to a superior,
 LITV Then be in obedience to every ordinance of men because of the Lord; whether to a king, as being supreme;
 MKJV Then be in obedience to every ordinance of men, because of the Lord, whether to a king as supreme,
 RNKJV Submit yourselves to every ordinance of man for ????s sake: whether it be to the king, as supreme;
 RWebster Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake : whether to the king , as supreme ;
 Rotherham Submit yourselves unto every human creation, for the Lord¡¯s sake,?whether unto a king, as one that protecteth,
 UKJV Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake: whether it be to the king, as supreme;
 WEB Therefore subject yourselves to every ordinance of man for the Lord¡¯s sake: whether to the king, as supreme;
 Webster Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake: whether to the king, as supreme;
 YLT Be subject, then, to every human creation, because of the Lord, whether to a king, as the highest,
 Esperanto Submetu vin al cxiu homa institucio pro la Sinjoro; cxu al la regxo, la superreganto;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø