Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  º£µå·ÎÀü¼­ 2Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶ÇÇÑ ºÎµúÄ¡´Â µ¹°ú °É·Á ³Ñ¾îÁö°Ô ÇÏ´Â ¹ÙÀ§°¡ µÇ¾ú´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ±×µéÀÌ ¸»¾¸À» ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ³Ñ¾îÁö³ª´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀ» ÀÌ·¸°Ô Á¤ÇϽаÍÀ̶ó
 KJV And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
 NIV and, "A stone that causes men to stumble and a rock that makes them fall." They stumble because they disobey the message--which is also what they were destined for.
 °øµ¿¹ø¿ª `¤§) ±×µéÀ» °É·Á ³Ñ¾îÁö°Ô ÇÏ´Â µ¹ÀÌ¿ä Àå¾Ö¹°ÀÌ µÈ ¹ÙÀ§'ÀÔ´Ï´Ù. ±×µéÀÌ °É·Á ³Ñ¾îÁø °ÍÀº ¸»¾¸À» ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾ÊÀº Å¿ÀÌ¸ç ¶ÇÇÑ ±×°ÍÀÌ ±×µéÀÇ ¿î¸íÀ̱⵵ Çß½À´Ï´Ù. (¤§. »ç8:14)
 ºÏÇѼº°æ "±×µéÀº °ÉÃÄ ³Ñ¾îÁö°Ô ÇÏ´Â µ¹ÀÌ¿ä Àå¾Ö¹°ÀÌ µÈ ¹ÙÀ§"ÀÔ´Ï´Ù. ±×µéÀÌ °ÉÃijѾîÁø °ÍÀº ¸»¾¸À» ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾ÊÀº Å¿ÀÌ¸ç ¶ÇÇÑ ±×°ÍÀÌ ±×µéÀÇ ¿î¸íÀ̱⵵ Çß½À´Ï´Ù.
 Afr1953 vir die wat hulle daarteen stamp, omdat hulle aan die woord ongehoorsaam is, waarvoor hulle ook bestem is.
 BulVeren ¬Ú ?¬¬¬Ñ¬Þ¬ì¬Ü ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬á¬ì¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ß¬Ñ¬â¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ù¬ì¬ß (¬Ú¬Ý¬Ú: ¬á¬à¬Ó¬à¬Õ ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬â¬ñ¬ç) ¡°, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ö¬á¬ì¬Ó¬Ñ¬ä, ¬Ò¬Ú¬Ó¬Ñ¬Û¬Ü¬Ú ¬ß¬Ö¬á¬à¬Ü¬à¬â¬ß¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬Ú.
 Dan og de st©ªde an, idet de ere genstridige imod Ordet, hvortil de ogs? vare bestemte.
 GerElb1871 und "ein Stein des Ansto©¬es und ein Fels des ?rgernisses", (Jes. 8,14) die sich, da sie nicht gehorsam sind, an dem Worte sto©¬en, (O. die sich, da sie dem Worte nicht gehorchen, sto©¬en) wozu sie auch gesetzt worden sind.
 GerElb1905 und "ein Stein des Ansto©¬es und ein Fels des ?rgernisses", (Jes. 8, 14) die sich, da sie nicht gehorsam sind, an dem Worte sto©¬en, (O. die sich, da sie dem Worte nicht gehorchen (glauben), sto©¬en) wozu sie auch gesetzt worden sind.
 GerLut1545 ein Stein des Ansto©¬ens und ein Fels des ?rgernisses, die sich sto©¬en an dem Wort und glauben nicht daran, darauf sie gesetzt sind.
 GerSch Sie sto©¬en sich, weil sie dem Wort nicht glauben, wozu sie auch gesetzt sind.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ë¥é¥è¥ï? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ï¥ì¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á ¥ò¥ê¥á¥í¥ä¥á¥ë¥ï¥ô ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ï¥ð¥ó¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í, ¥ï¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥å¥é¥è¥å¥é?, ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ä¥é¥ø¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥é
 ACV and, A stone of stumbling and a rock of offense, men who stumble at the word, being disobedient, for which also they were set.
 AKJV And a stone of stumbling, and a rock of offense, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
 ASV and, (1) A stone of stumbling, and a rock of offence; (2) for they (3) stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed. (1) Isa 8:14. 2) Gr who 3) Or stumble, being disobedient to the word )
 BBE And, A stone of falling, a rock of trouble; the word is the cause of their fall, because they go against it, and this was the purpose of God.
 DRC And a stone of stumbling, and a rock of scandal, to them who stumble at the word, neither do believe, whereunto also they are set.
 Darby and a stone of stumbling and rock of offence; who stumble at the word, being disobedient to which also they have been appointed.
 ESV and (Rom. 9:33; Cited from Isa. 8:14) A stone of stumbling,and a rock of offense.They stumble because they disobey the word, ([Rom. 9:22; Jude 4]) as they were destined to do.
 Geneva1599 And a stone to stumble at, and a rocke of offence, euen to them which stumble at the woorde, being disobedient, vnto the which thing they were euen ordeined.
 GodsWord a stone that people trip over, a large rock that people find offensive." The people tripped over the word because they refused to believe it. Therefore, this is how they ended up.
 HNV and,
 JPS
 Jubilee2000 and a stone of stumbling and a rock of offense, [even to those] who stumble at the word, not obeying in that for which they were ordained.
 LITV and a Stone-of-stumbling, and a Rock-of-offense" to those disobeying, stumbling at the word, to which they were also appointed. Isa. 8:14
 MKJV and a Stone-of-stumbling and a Rock-of-offense to those disobeying, who stumble at the word, to which they also were appointed.
 RNKJV And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
 RWebster And a stone of stumbling , and a rock of offence , even to them who stumble at the word , being disobedient : to this also they were appointed .
 Rotherham And a stone to strike against, and a rock to stumble over: Who stumble because, unto the word, they do not yield,?unto which also they have been appointed;
 UKJV And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, (logos) being disobedient: unto which also they were appointed.
 WEB and,
 Webster And a stone of stumbling, and a rock of offense, [even to them] who stumble at the word, being disobedient: to which also they were appointed.
 YLT and a stone of stumbling and a rock of offence--who are stumbling at the word, being unbelieving, --to which also they were set;
 Esperanto kaj: SXtono de falpusxigxo kaj roko de alfrapigxo; ili falpusxigxas pro la vorto, malobeante, por kio ankaux ili estas difinitaj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø