성경장절 |
야고보서 1장 2절 |
개역개정 |
내 형제들아 너희가 여러 가지 시험을 당하거든 온전히 기쁘게 여기라 |
KJV |
My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations; |
NIV |
Consider it pure joy, my brothers, whenever you face trials of many kinds, |
공동번역 |
[믿음과 지혜] 내 형제 여러분, 여러 가지 시련을 당할 때 여러분은 그것을 다시 없는 기쁨으로 여기십시오. |
북한성경 |
내 형제 여러분. 여러 가지 시련을 당할 때 여러분은 그것을 다시 없는 기쁨으로 여기시오. |
Afr1953 |
Ag dit louter vreugde, my broeders, wanneer julle in allerhande versoekinge val, |
BulVeren |
Считайте го за голяма радост, братя мои, когато падате в разни изкушения, |
Dan |
Mine Brødre! agter det for idel Glæde, n?r I stedes i mange H?nde Prøvelser, |
GerElb1871 |
Achtet es f?r lauter Freude, meine Br?der, wenn ihr in mancherlei Versuchungen fallet, |
GerElb1905 |
Achtet es f?r lauter Freude, meine Br?der, wenn ihr in mancherlei Versuchungen fallet, |
GerLut1545 |
Meine lieben Br?der, achtet es eitel Freude, wenn ihr in mancherlei Anfechtung fallet, |
GerSch |
Meine Br?der, achtet es f?r lauter Freude, wenn ihr in mancherlei Anfechtungen geratet, |
UMGreek |
Πασαν χαραν νομισατε, αδελφοι μου, οταν περιπεσητε ει? διαφορου? πειρασμου?, |
ACV |
Consider it all joy, my brothers, when ye encounter various trials, |
AKJV |
My brothers, count it all joy when you fall into divers temptations; |
ASV |
Count it all joy, my brethren, when ye fall into manifold (1) temptations; (1) Or trials ) |
BBE |
Let it be all joy to you, my brothers, when you undergo tests of every sort; |
DRC |
My brethren, count it all joy, when you shall fall into divers temptations; |
Darby |
Count it all joy, my brethren, when ye fall into various temptations, |
ESV |
Testing of Your Faith (See Matt. 5:12) Count it all joy, my brothers, (Or brothers and sisters. The plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) refers to siblings in a family. In New Testament usage, depending on the context, adelphoi may refer either to men or to both men and women who are siblings (brothers and sisters) in God's family, the church; also verses 16, 19) when you meet trials (1 Pet. 1:6) of various kinds, |
Geneva1599 |
My brethren, count it exceeding ioy, when ye fall into diuers tentations, |
GodsWord |
My brothers and sisters, be very happy when you are tested in different ways. |
HNV |
Count it all joy, my brothers (The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated“brothers and sisters” or “siblings.”) , when you fall into various temptations, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
My brethren, count it all joy when ye fall into diverse trials, |
LITV |
My brothers count it all joy when you fall into various trials, |
MKJV |
My brothers, count it all joy when you fall into different kinds of temptations, |
RNKJV |
My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations; |
RWebster |
My brethren , count it all joy when ye fall into various temptations ; {temptation: or, trials} |
Rotherham |
All Joy, account it, my brethren, whensoever ye fall in with, manifold, temptations,? |
UKJV |
My brethren, count it all joy when all of you fall into divers temptations; |
WEB |
Count it all joy, my brothers (The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated“brothers and sisters” or “siblings.”) , when you fall into various temptations, |
Webster |
My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations. |
YLT |
All joy count it , my brethren, when ye may fall into temptations manifold; |
Esperanto |
Rigardu cxion kiel gxojigan, miaj fratoj, kiam vi falas en diversajn tentojn, |
LXX(o) |
|