¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 12Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ÇǰïÇÑ ¼Õ°ú ¿¬¾àÇÑ ¹«¸À» ÀÏÀ¸ÄÑ ¼¼¿ì°í |
KJV |
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees; |
NIV |
Therefore, strengthen your feeble arms and weak knees. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¤¤) ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº Èû¾øÀÌ ´Ã¾îÁø ¼ÕÀ» Ãĵé°í ¼è¾àÇÑ ¹«¸À» ÀÏÀ¸ÄÑ ¼¼¿ì½Ê½Ã¿À. (¤¤. »ç35:3) |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº Èû¾øÀÌ ´Ã¾îÁø ¼ÕÀ» Ãĵé°í ¼è¾àÇÑ ¹«¸À» ÀÏÀ¸ÄÑ ¼¼¿ì½Ê½Ã¿À. |
Afr1953 |
Daarom, rig die slap hande en die verlamde knie? weer op; |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ?¬å¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ö¬Þ¬à¬ë¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬â¬ì¬è¬Ö ¬Ú ¬à¬ä¬ã¬Ý¬Ñ¬Ò¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ñ¡° |
Dan |
Derfor, retter de slappede H©¡nder og de lammede Kn©¡, |
GerElb1871 |
Darum "richtet auf die erschlafften H?nde und die gel?hmten Knie", (Jes. 35,3) |
GerElb1905 |
Darum "richtet auf die erschlafften H?nde und die gel?hmten Knie", (Jes. 35, 3) |
GerLut1545 |
Darum richtet wieder auf die l?ssigen H?nde und die m?den Kniee |
GerSch |
Darum ?recket wieder aus die schlaff gewordenen H?nde und die erlahmten Knie? |
UMGreek |
¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥á¥í¥ï¥ñ¥è¥ø¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥á? ¥ê¥å¥ö¥á¥ô¥í¥ø¥ì¥å¥í¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ë¥å¥ë¥ô¥ì¥å¥í¥á ¥ã¥ï¥í¥á¥ó¥á, |
ACV |
Therefore lift up the drooping hands, and the feeble knees, |
AKJV |
Why lift up the hands which hang down, and the feeble knees; |
ASV |
Wherefore (1) lift up the hands that hang down, and the palsied knees; (1) Gr make straight ) |
BBE |
For this cause let the hands which are hanging down be lifted up, and let the feeble knees be made strong, |
DRC |
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees, |
Darby |
Wherefore lift up the hands that hang down, and the failing knees; |
ESV |
Therefore (Cited from Isa. 35:3; [Job 4:3, 4]) lift your drooping hands and strengthen your weak knees, |
Geneva1599 |
Wherfore lift vp your hands which hang downe, and your weake knees, |
GodsWord |
Strengthen your tired arms and weak knees. |
HNV |
Therefore, lift up the hands that hang down and the feeble knees, (Isaiah 35:3) |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Therefore, lift up the hands which hang down, and the feeble knees, |
LITV |
Because of this, "straighten the hands" hanging alongside, "and the enfeebled knees;" |
MKJV |
Because of this, straighten up the hands which hang down and the enfeebled knees. |
RNKJV |
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees; |
RWebster |
Therefore lift up the hands which hang down , and the feeble knees ; |
Rotherham |
Wherefore, the slackened hands and paralysed knees, restore ye, |
UKJV |
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees; |
WEB |
Therefore, lift up the hands that hang down and the feeble knees, (Isaiah 35:3) |
Webster |
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees; |
YLT |
Wherefore, the hanging-down hands and the loosened knees set ye up; |
Esperanto |
Tial levu la manojn pendantajn kaj la senfortajn genuojn; |
LXX(o) |
|