Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È÷ºê¸®¼­ 11Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ ³ª¿Â ¹Ù º»ÇâÀ» »ý°¢ÇÏ¿´´õ¶ó¸é µ¹¾Æ°¥ ±âȸ°¡ ÀÖ¾úÀ¸·Á´Ï¿Í
 KJV And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.
 NIV If they had been thinking of the country they had left, they would have had opportunity to return.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸¸ÀÏ ±×µéÀÌ ¶°³ª ¿Â °÷À» °íÇâÀ¸·Î »ý°¢Çß¾ú´Ù¸é ±×¸®·Î µ¹¾Æ °¥ ±âȸµµ ÀÖ¾úÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸¸ÀÏ ±×µéÀÌ ¶°³ª¿Â °÷À» °íÇâÀ¸·Î »ý°¢Çß¾ú´Ù¸¸ ±×¸®·Î µ¹¾Æ°¥ ±âȸµµ ÀÖ¾úÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 En as hulle bly dink het aan die vaderland waaruit hulle weggetrek het, sou hulle geleentheid gehad het om terug te keer.
 BulVeren ¬ª ¬ß¬Ñ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ, ¬Ñ¬Ü¬à ¬ä¬Ö ¬ã¬Ñ ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ ¬à¬ä¬Ö¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬à¬ä ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬Ò¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ý¬Ú, ¬ë¬ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ä.
 Dan Og dersom de havde haft det, hvorfra de vare udg?ede, i Tanker, havde de vel haft Tid til at vende tilbage;
 GerElb1871 Und wenn sie an jenes gedacht h?tten, von welchem sie ausgegangen waren, so h?tten sie Zeit gehabt zur?ckzukehren.
 GerElb1905 Und wenn sie an jenes gedacht h?tten, von welchem sie ausgegangen waren, so h?tten sie Zeit gehabt zur?ckzukehren.
 GerLut1545 Und zwar, wo sie das gemeinet h?tten, von welchem sie waren ausgezogen, hatten sie ja Zeit, wieder umzukehren.
 GerSch Und h?tten sie dabei an jenes gedacht, von welchem sie ausgezogen waren, so h?tten sie ja Zeit gehabt zur?ckzukehren;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ì¥å¥í ¥å¥í¥å¥è¥ô¥ì¥ï¥ô¥í¥ó¥ï ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç¥í, ¥å¥î ¥ç? ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥ï¥í, ¥ç¥è¥å¥ë¥ï¥í ¥å¥ô¥ñ¥å¥é ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥í ¥í¥á ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ø¥ò¥é
 ACV And if indeed they remembered that from which they came out, they would have had time to return.
 AKJV And truly, if they had been mindful of that country from where they came out, they might have had opportunity to have returned.
 ASV And if indeed they had been mindful of that country from which they went out, they would have had opportunity to return.
 BBE And truly if they had kept in mind the country from which they went out, they would have had chances of turning back.
 DRC And truly if they had been mindful of that from whence they came out, they had doubtless time to return.
 Darby And if they had called to mind that from whence they went out, they had had opportunity to have returned;
 ESV If they had been thinking of that land from which they had gone out, ([Gen. 24:6-8]) they would have had opportunity to return.
 Geneva1599 And if they had bene mindfull of that countrey, from whence they came out, they had leasure to haue returned.
 GodsWord If they had been thinking about the country that they had left, they could have found a way to go back.
 HNV If indeed they had been thinking of that country from which they went out, they would have had enough time to return.
 JPS
 Jubilee2000 And truly, if they had been mindful of that [country] from which they came out, they might have had time to have returned.
 LITV And truly if they remembered that from which they came out, they had time to return.
 MKJV And truly, if they had been mindful of that country from which they came out, they might have had opportunity to have returned.
 RNKJV And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.
 RWebster And truly , if they had been mindful of that country from which they came , they might have had opportunity to return .
 Rotherham And, if indeed of that they had been mindful, from which they had come out, they might, in that case, have had an opportunity, to return;
 UKJV And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.
 WEB If indeed they had been thinking of that country from which they went out, they would have had enough time to return.
 Webster And truly, if they had been mindful of that [country] from whence they came, they might have had opportunity to return.
 YLT and if, indeed, they had been mindful of that from which they came forth, they might have had an opportunity to return,
 Esperanto Kaj se ili tenadus en memoro tiun landon, el kiu ili eliris, ili havus ian okazon por reiri.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø