¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 7Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ¿©±â´Â Á×À» ÀÚµéÀÌ ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀ» ¹ÞÀ¸³ª Àú±â´Â »ê´Ù°í Áõ°Å¸¦ ¾òÀº ÀÚ°¡ ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó |
KJV |
And here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth. |
NIV |
In the one case, the tenth is collected by men who die; but in the other case, by him who is declared to be living. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»çÁ¦µéµµ ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀ» ¹Þ°í ¸á±â¼¼µ¦µµ ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀ» ¹Þ¾ÒÁö¸¸ »çÁ¦µéÀº ¾ðÁ¨°¡´Â Á×À» »ç¶÷µéÀÌ°í ¸á±â¼¼µ¦Àº ¼º¼°¡ Áõ¾ðÇÏ´Â ¹Ù¿Í °°ÀÌ ¿µ¿øÈ÷ »ì¾Æ ÀÖ½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Á¦»çÀåµéµµ 10ºÐÀÇ 1À» ¹Þ°í ¸á±â¼¼µ¦µµ 10ºÐÀÇ 1À» ¹Þ¾ÒÁö¸¸ Á¦»çÀåµéÀº ¾ðÁ¨°¡´Â Á×À» »ç¶÷µéÀÌ°í ¸á±â¼¼µ¦Àº ¼º°æÀÌ Áõ¾ðÇÏ´Â ¹Ù¿Í °°ÀÌ ¿µ¿øÈ÷ »ì¾Æ ¾Ò½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
En hier neem wel sterflike mense tiendes, maar d??r een van wie getuig word dat hy lewe. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬å¬Ü ¬Õ¬Ö¬ã¬ñ¬ä¬ì¬Ü¬ì¬ä ¬ã¬Ö ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä¬ß¬Ú ¬ç¬à¬â¬Ñ, ¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Þ ? ¬à¬ä ¬´¬à¬Ù¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ, ¬é¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö. |
Dan |
Og her er det d©ªdelige Mennesker, som tager Tiende; men der er det en, om hvem der vidnes, at han lever. |
GerElb1871 |
Und hier zwar empfangen Menschen, welche sterben, die Zehnten, dort aber einer, von welchem bezeugt wird, da©¬ er lebe; |
GerElb1905 |
Und hier zwar empfangen Menschen, welche sterben, die Zehnten, dort aber einer, von welchem bezeugt wird, da©¬ er lebe; |
GerLut1545 |
Und hier nehmen den Zehnten die sterbenden Menschen; aber dort bezeuget er, da©¬ er lebe. |
GerSch |
und hier zwar nehmen sterbliche Menschen den Zehnten, dort aber einer, von welchem bezeugt wird, da©¬ er lebt. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø ¥ì¥å¥í ¥è¥í¥ç¥ó¥ï¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥é ¥ë¥á¥ì¥â¥á¥í¥ï¥ô¥ò¥é ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥á, ¥å¥ê¥å¥é ¥ä¥å ¥ë¥á¥ì¥â¥á¥í¥å¥é ¥ï ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï? ¥ï¥ó¥é ¥æ¥ç. |
ACV |
And here indeed, men who die receive tithes, but there, he who is testified about that he lives. |
AKJV |
And here men that die receive tithes; but there he receives them, of whom it is witnessed that he lives. |
ASV |
And here men that die receive tithes; but there one, of whom it is witnessed that he liveth. |
BBE |
Now at the present time, men over whom death has power take the tenth; but then it was taken by one of whom it is witnessed that he is living. |
DRC |
And here indeed, men that die, receive thithes: but there he hath witness, that he liveth. |
Darby |
And here dying men receive tithes; but there one of whom the witness is that he lives; |
ESV |
In the one case tithes are received by mortal men, but in the other case, by one ([ch. 5:6; 6:20]) of whom it is testified that ([John 6:57; Rev. 1:17, 18]) he lives. |
Geneva1599 |
And here men that die, receiue tithes: but there he receiueth them, of whome it is witnessed, that he liueth. |
GodsWord |
Priests receive a tenth of everything, but they die. Melchizedek received a tenth of everything, but we are told that he lives. |
HNV |
Here people who die receive tithes, but there one receives tithes of whom it is testified that he lives. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
In the same manner, here men that die take tithes; but there he [received them], of whom it is witnessed that he lives. |
LITV |
And here dying men indeed receive tithes, but there it having been witnessed that he lives; |
MKJV |
And here men who die receive tithes; but there he receives them , of whom it is witnessed that he lives. |
RNKJV |
And here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth. |
RWebster |
And here men that die receive tithes ; but there he receiveth them , of whom it is witnessed that he liveth . |
Rotherham |
And, here, indeed, dying men take tithes, but, there, one of whom it is witnessed that he liveth. |
UKJV |
And here men that die receive tithes; but there he receives them, of whom it is witnessed that he lives. |
WEB |
Here people who die receive tithes, but there one receives tithes of whom it is testified that he lives. |
Webster |
And here men that die receive tithes; but there he [receiveth them], of whom it is testified that he liveth. |
YLT |
and here, indeed, men who die do receive tithes, and there he , who is testified to that he was living, |
Esperanto |
Kaj cxi tie homoj, kiuj mortas, ricevas dekonajxojn, sed tie unu, pri kiu estas atestate, ke li vivas. |
LXX(o) |
|