¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 3Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ÀÁ÷ ¿À´ÃÀ̶ó ÀÏÄ´ µ¿¾È¿¡ ¸ÅÀÏ ÇÇÂ÷ ±Ç¸éÇÏ¿© ³ÊÈñ Áß¿¡ ´©±¸µçÁö ÁËÀÇ À¯È¤À¸·Î ¿Ï°íÇÏ°Ô µÇÁö ¾Êµµ·Ï Ç϶ó |
KJV |
But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. |
NIV |
But encourage one another daily, as long as it is called Today, so that none of you may be hardened by sin's deceitfulness. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼º¼¿¡ `¤¤) ¿À´Ã'À̶ó°í ÇÑ ¸»Àº ¿ì¸®¿¡°Ôµµ ÇØ´çÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ï ³¯¸¶´Ù ¼·Î °Ý·ÁÇØ¼ ¾Æ¹«µµ ÁËÀÇ ¼ÓÀÓ¼ö¿¡ ³Ñ¾î °¡ °íÁýºÎ¸®´Â ÀÏÀÌ ¾øµµ·Ï ÇϽʽÿÀ. (¤¤. È÷3:7,15 ÂüÁ¶) |
ºÏÇѼº°æ |
¼º°æ¿¡ "¿À´Ã"À̶ó°í ÇÑ ¸»Àº ¿ì¸®¿¡°Ôµµ ÇØ´çÇÏ´Â ¸»À̳ª ³¯¸¶´Ù ¼·Î °Ý·ÁÇØ¼ ¾Æ¹«µµ ÁËÀÇ À¯È¤¿¡ ºüÁ® °íÁýºÎ¸®´Â ÀÏÀÌ ¾øµµ·Ï ÇϽÿÀ. |
Afr1953 |
Maar vermaan mekaar elke dag so lank as dit vandag genoem word, sodat niemand van julle deur die verleiding van die sonde verhard word nie. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬ã¬Ö ¬å¬Ó¬Ö¬ë¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Õ¬â¬å¬Ô ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ö ¬à¬ë¬Ö ?¬Õ¬ß¬Ö¬ã¡°, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ò¬Ú ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬à¬ä ¬Ó¬Ñ¬ã ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬Ñ. |
Dan |
Men formaner hverandre hver Dag, s? l©¡nge det hedder "i Dag", for at ikke nogen af eder skal forh©¡rdes ved Syndens Bedrag. |
GerElb1871 |
sondern ermuntert euch selbst (O. ermahnet einander) jeden Tag, solange es heute hei©¬t, auf da©¬ niemand von euch verh?rtet werde durch Betrug der S?nde. |
GerElb1905 |
sondern ermuntert euch selbst (O. ermahnet einander) jeden Tag, solange es "heute" hei©¬t, auf da©¬ niemand von euch verh?rtet werde durch Betrug der S?nde. |
GerLut1545 |
sondern ermahnet euch selbst alle Tage, solange es heute hei©¬t, da©¬ nicht jemand unter euch verstocket werde durch Betrug der S?nde. |
GerSch |
sondern ermahnet einander jeden Tag, solange es ?heute? hei©¬t, damit nicht jemand unter euch verstockt werde durch Betrug der S?nde! |
UMGreek |
¥á¥ë¥ë¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥ñ¥å¥ð¥å¥ó¥å ¥á¥ë¥ë¥ç¥ë¥ï¥ô? ¥ê¥á¥è ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í, ¥å¥í¥ï¥ò¥ø ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ò¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ô¥í¥è¥ç ¥ó¥é? ¥å¥î ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥á¥ð¥á¥ó¥ç? ¥ó¥ç? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? |
ACV |
But exhort each other during each day, while it is called Today, lest any of you may be hardened by the deceitfulness of sin. |
AKJV |
But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. |
ASV |
but exhort one another day by day, so long as it is called To-day; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin: |
BBE |
But give comfort to one another every day as long as it is still Today; so that no one among you may be made hard by the deceit of sin: |
DRC |
But exhort one another every day, whilst it is called to day, that none of you be hardened through the deceitfulness of sin. |
Darby |
But encourage yourselves each day, as long as it is called To-day, that none of you be hardened by the deceitfulness of sin. |
ESV |
But ([ch. 10:24, 25]) exhort one another every day, as long as it is called today, that none of you may be hardened by ([Isa. 44:20; Rom. 7:11; Eph. 4:22]) the deceitfulness of sin. |
Geneva1599 |
But exhort one another dayly, while it is called to day, lest any of you be hardened through the deceitfulnes of sinne. |
GodsWord |
Encourage each other every day while you have the opportunity. If you do this, none of you will be deceived by sin and become stubborn. |
HNV |
but exhort one another day by day, so long as it is called ¡°today;¡± lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But exhort one another daily, while it is called Today, lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. |
LITV |
But exhort yourselves each day, as long as it is being called today, that not any of you be hardened by the deceit of sin. |
MKJV |
But exhort one another daily, while it is called today, lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. |
RNKJV |
But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. |
RWebster |
But exhort one another daily , while it is called To day ; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin . |
Rotherham |
But be exhorting one another, on each successive day,?while the To-day is being named! lest any from among you be hardened by the deceitfulness of sin. |
UKJV |
But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. |
WEB |
but exhort one another day by day, so long as it is called ¡°today;¡± lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin. |
Webster |
But exhort one another daily, while it is called To-day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. |
YLT |
but exhort ye one another every day, while the To-day is called, that none of you may be hardened by the deceitfulness of the sin, |
Esperanto |
sed konsilu unu la alian cxiutage, dum estas nomate hodiaux, por ke neniu el vi estu obstinigita per la trompeco de peko; |
LXX(o) |
|