¼º°æÀåÀý |
µðµµ¼ 2Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹ü»ç¿¡ ³× ÀÚ½ÅÀÌ ¼±ÇÑ ÀÏÀÇ º»À» º¸ÀÌ¸ç ±³ÈÆ¿¡ ºÎÆÐÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÔ°ú ´ÜÁ¤ÇÔ°ú |
KJV |
In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity, |
NIV |
In everything set them an example by doing what is good. In your teaching show integrity, seriousness |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´ë´Â ½º½º·Î ¸ðµç ÀÏ¿¡ ÀÖ¾î¼ ÁÁÀº ÇൿÀÇ º»º¸±â°¡ µÇ°í ³²À» °¡¸£Ä¡´Â µ¥ À־ ÁøÁöÇϰí À§¾öÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×´ë´Â ½º½º·Î ¸ðµç ÀÏ¿¡ ÀÖ¾î¼ ÁÁÀº ÇൿÀÇ º»º¸±â°¡ µÇ°í ³²À» °¡¸£Ä¡´Âµ¥ À־ ÁøÁöÇϰí À§¾öÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Betoon jou in alles 'n voorbeeld van goeie werke, met onvervalstheid in die leer, waardigheid, opregtheid. |
BulVeren |
¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ê ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Þ¬Ö¬â ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ ? ¬Ó ¬á¬à¬å¬é¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Û ¬ß¬Ö¬á¬à¬Ü¬Ó¬Ñ¬â¬Ö¬ß¬à¬ã¬ä, ¬ã¬Ö¬â¬Ú¬à¬Ù¬ß¬à¬ã¬ä, |
Dan |
idet du i alle M?der viser dig selv som et Forbillede p? gode Gerninger og i L©¡ren viser Uford©¡rvethed, ¨¡rbarhed, |
GerElb1871 |
indem du in allem dich selbst als ein Vorbild guter Werke darstellst; in der Lehre Unverderbtheit, w?rdigen Ernst, |
GerElb1905 |
indem du in allem dich selbst als ein Vorbild guter Werke darstellst; in der Lehre Unverderbtheit, w?rdigen Ernst, |
GerLut1545 |
Allenthalben aber stelle dich selbst zum Vorbilde guter Werke mit unverf?lschter Lehre, mit Ehrbarkeit, |
GerSch |
wobei du dich selbst in allem zum Vorbild guter Werke machen mu©¬t; |
UMGreek |
¥ä¥å¥é¥ê¥í¥ô¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ô¥ð¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ë¥ø¥í ¥å¥ñ¥ã¥ø¥í, ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥á¥ë¥é¥á ¥á¥ä¥é¥á¥õ¥è¥ï¥ñ¥é¥á¥í, ¥ò¥å¥ì¥í¥ï¥ó¥ç¥ó¥á, |
ACV |
Concerning all things presenting thyself a pattern of good works in the doctrine: incorruption, dignity, incorruptibility, |
AKJV |
In all things showing yourself a pattern of good works: in doctrine showing soundness, gravity, sincerity, |
ASV |
in all things showing thyself an ensample of good works; in thy doctrine showing uncorruptness, gravity, |
BBE |
In all things see that you are an example of good works; holy in your teaching, serious in behaviour, |
DRC |
In all things shew thyself an example of good works, in doctrine, in integrity, in gravity, |
Darby |
in all things affording thyself as a pattern of good works; in teaching uncorruptedness, gravity, |
ESV |
Show yourself in all respects to be (1 Tim. 4:12; 1 Pet. 5:3) a model of good works, and in your teaching ([2 Cor. 11:3]) show integrity, (1 Tim. 2:2) dignity, |
Geneva1599 |
In all things shewe thy selfe an ensample of good woorkes with vncorrupt doctrine, with grauitie, integritie, |
GodsWord |
Always set an example by doing good things. When you teach, be an example of moral purity and dignity. |
HNV |
in all things showing yourself an example of good works; in your teaching showing integrity, seriousness, incorruptibility, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
in all things showing thyself as an example of good works, in doctrine [showing] integrity, seriousness, purity, |
LITV |
having shown yourself a pattern of good works about all things in doctrine, in purity, sensibleness, incorruption, |
MKJV |
In all things having shown yourself a pattern of good works: in doctrine, purity, sensibleness, without corruption, |
RNKJV |
In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity, |
RWebster |
In all things showing thyself a pattern of good works : in doctrine showing integrity , gravity , sincerity , |
Rotherham |
In all things, shewing, thyself, an ensample of noble works,?in thine instruction, uncorruptness, gravity, |
UKJV |
In all things showing yourself a pattern of good works: in doctrine showing incorruptness, gravity, sincerity, |
WEB |
in all things showing yourself an example of good works; in your teaching showing integrity, seriousness, incorruptibility, |
Webster |
In all things showing thyself a pattern of good works: in doctrine [showing] incorruptness, gravity, sincerity, |
YLT |
concerning all things thyself showing a pattern of good works; in the teaching uncorruptedness, gravity, incorruptibility, |
Esperanto |
pri cxio montrante vin ekzemplo de bonaj faroj, en via instruado montrante sincerecon, seriozecon, |
LXX(o) |
|