Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µð¸ðµ¥Èļ­ 2Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶ÇÇÑ ³Ê´Â û³âÀÇ Á¤¿åÀ» ÇÇÇϰí ÁÖ¸¦ ±ú²ýÇÑ ¸¶À½À¸·Î ºÎ¸£´Â ÀÚµé°ú ÇÔ²² ÀÇ¿Í ¹ÏÀ½°ú »ç¶û°ú È­ÆòÀ» µû¸£¶ó
 KJV Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
 NIV Flee the evil desires of youth, and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×´ë´Â ûÃáÀÇ ¿åÁ¤À» ÇÇÇÏ°í ±ú²ýÇÑ ¸¶À½À¸·Î ÁÖ´ÔÀ» ã´Â »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² Á¤ÀÇ¿Í ¹ÏÀ½°ú »ç¶û°ú ÆòÈ­¸¦ Èû½á ±¸ÇϽÿÀ.
 ºÏÇѼº°æ ±×´ë´Â ûÃáÀÇ Á¤¿åÀ» ÇÇÇÏ°í ±ú²ýÇÑ ¸¶À½À¸·Î ÁÖ´ÔÀ» ã´Â »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² Á¤ÀÇ¿Í ¹ÏÀ½, »ç¶û°ú ÆòÈ­¸¦ Èû½á ±¸ÇϽÿÀ.
 Afr1953 Maar vlug vir die begeerlikhede van die jonkheid en jaag n? geregtigheid, geloof, liefde, vrede, saam met die wat die Here uit 'n rein hart aanroep.
 BulVeren ¬ª¬Ù¬Ò¬ñ¬Ô¬Ó¬Ñ¬Û ¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ø¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ã¬ä¬Ú ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ã ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬Ù¬à¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ ¬à¬ä ¬é¬Ú¬ã¬ä¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö, ¬ã¬Ö ¬ã¬ä¬â¬Ö¬Þ¬Ú ¬Ü¬ì¬Þ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ý¬ð¬Ò¬à¬Ó¬ä¬Ñ, ¬Þ¬Ú¬â¬Ñ.
 Dan Men fly de ungdommelige Beg©¡ringer; jag derimod efter Retf©¡rdighed, Troskab, K©¡rlighed og Fred sammen med dem, som p?kalde Herren af et rent Hjerte;
 GerElb1871 Die jugendlichen L?ste aber fliehe; strebe aber nach Gerechtigkeit, Glauben, Liebe, Frieden mit denen, die den Herrn anrufen aus reinem Herzen.
 GerElb1905 Die jugendlichen L?ste aber fliehe; strebe aber nach Gerechtigkeit, Glauben, Liebe, Frieden mit denen, die den Herrn anrufen aus reinem Herzen.
 GerLut1545 Flieh die L?ste der Jugend! Jage aber nach der Gerechtigkeit, dem Glauben, der Liebe, dem Frieden mit allen, die den HERRN anrufen von reinem Herzen.
 GerSch Fliehe die jugendlichen L?ste, jage aber der Gerechtigkeit, dem Glauben, der Liebe, dem Frieden nach samt denen, die den Herrn aus reinem Herzen anrufen.
 UMGreek ¥Ó¥á? ¥ä¥å ¥í¥å¥á¥í¥é¥ê¥á? ¥å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥é¥á? ¥õ¥å¥ô¥ã¥å ¥ê¥á¥é ¥æ¥ç¥ó¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í, ¥ó¥ç¥í ¥ð¥é¥ò¥ó¥é¥í, ¥ó¥ç¥í ¥á¥ã¥á¥ð¥ç¥í, ¥ó¥ç¥í ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é¥ê¥á¥ë¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥ê ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥á? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á?.
 ACV And flee juvenile impulses, but pursue righteousness, faith, love, peace, with those who call upon the Lord out of a pure heart.
 AKJV Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
 ASV But flee youthful lusts, and follow after righteousness, faith, love, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
 BBE But keep yourself from those desires of the flesh which are strong when the body is young, and go after righteousness, faith, love, peace, with those whose prayers go up to the Lord from a clean heart.
 DRC But flee thou youthful desires, and pursue justice, faith, charity, and peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
 Darby But youthful lusts flee, and pursue righteousness, faith, love, peace, with those that call upon the Lord out of a pure heart.
 ESV So (1 Tim. 6:11) flee ([1 Tim. 4:12]) youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with (Acts 7:59; 9:14) those who call on the Lord (1 Tim. 1:5) from a pure heart.
 Geneva1599 Flee also from the lustes of youth, and follow after righteousnes, faith, loue, and peace, with them that call on the Lord with pure heart,
 GodsWord Stay away from lusts which tempt young people. Pursue what has God's approval. Pursue faith, love, and peace together with those who worship the Lord with a pure heart.
 HNV Flee from youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
 JPS
 Jubilee2000 Flee also youthful lusts, but follow righteousness, faith, charity, peace, with those that call on the Lord out of a pure heart.
 LITV But flee youthful lusts and pursue righteousness, faith, love, peace, with the ones calling on the Lord out of a pure heart.
 MKJV But flee youthful lusts, and follow righteousness, faith, love, peace, with those who call on the Lord out of a pure heart.
 RNKJV Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on ???? out of a pure heart.
 RWebster Flee also youthful lusts : but follow righteousness , faith , charity , peace , with them that call on the Lord out of a pure heart .
 Rotherham But, from the youthful covetings, flee! and pursue righteousness, faith, love, peace, along with them who call upon the Lord out of a pure heart.
 UKJV Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, love, (agape) peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
 WEB Flee from youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
 Webster Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
 YLT and the youthful lusts flee thou, and pursue righteousness, faith, love, peace, with those calling upon the Lord out of a pure heart;
 Esperanto Sed forkuru de junulaj voluptoj, kaj sekvu justecon, fidon, amon, pacon, kune kun tiuj, kiuj vokas la Sinjoron el pura koro.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø