¼º°æÀåÀý |
µð¸ðµ¥Àü¼ 5Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹üÁËÇÑ ÀÚµéÀ» ¸ðµç »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ²Ù¢¾î ³ª¸ÓÁö »ç¶÷µé·Î µÎ·Á¿öÇÏ°Ô Ç϶ó |
KJV |
Them that sin rebuke before all, that others also may fear. |
NIV |
Those who sin are to be rebuked publicly, so that the others may take warning. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Á˸¦ Áþ´Â »ç¶÷µéÀ» ¸ðµç »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ¡°èÇÏ¿© ´Ù¸¥ »ç¶÷µé±îÁöµµ µÎ·Á¿î ¸¶À½À» °¡Áö°Ô ÇϽÿÀ. |
ºÏÇѼº°æ |
Á˸¦ Áþ´Â »ç¶÷µéÀº ¸ðµç »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ¡°èÇÏ¿© ´Ù¸¥ »ç¶÷µé±îÁöµµ µÎ·Á¿î ¸¶À½À» °¡Áö°Ô ÇϽÿÀ. |
Afr1953 |
Bestraf die wat sondig, in die teenwoordigheid van almal, sodat ook die ander kan vrees. |
BulVeren |
¬°¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬ì¬Ô¬â¬Ö¬ê¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä, ¬Ú¬Ù¬à¬Ò¬Ý¬Ú¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä ¬Ú ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ç. |
Dan |
Dem, som Synde, irettes©¡t dem for alles ?syn, for at ogs? de andre m? have Frygt. |
GerElb1871 |
Die da s?ndigen, ?berf?hre vor allen, auf da©¬ auch die ?brigen Furcht haben. |
GerElb1905 |
Die da s?ndigen, ?berf?hre vor allen, auf da©¬ auch die ?brigen Furcht haben. |
GerLut1545 |
Die da s?ndigen, die strafe vor allen, auf da©¬ sich auch die andern f?rchten. |
GerSch |
Die, welche s?ndigen, weise vor allen zurecht, damit sich auch die andern f?rchten. |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ô? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥á¥í¥ï¥í¥ó¥á? ¥å¥ë¥å¥ã¥ö¥å ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥ö¥ø¥ò¥é ¥õ¥ï¥â¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥é. |
ACV |
Those who sin, rebuke in the sight of all, so that the others may also have fear. |
AKJV |
Them that sin rebuke before all, that others also may fear. |
ASV |
Them that sin reprove in the sight of all, that the rest also may be in fear. |
BBE |
Say sharp words to sinners when all are present, so that the rest may be in fear. |
DRC |
Them that sin reprove before all: that the rest also may have fear. |
Darby |
Those that sin convict before all, that the rest also may have fear. |
ESV |
As for those who persist in sin, (Titus 1:13; 2:15) rebuke them in the presence of all, (Deut. 13:11) so that the rest may stand in fear. |
Geneva1599 |
Them that sinne, rebuke openly, that the rest also may feare. |
GodsWord |
Reprimand those leaders who sin. Do it in front of everyone so that the other leaders will also be afraid. |
HNV |
Those who sin, reprove in the sight of all, that the rest also may be in fear. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Those that sin rebuke before all, that the others may also fear. |
LITV |
The ones sinning before all, rebuke, that the rest also may have fear. |
MKJV |
Those who sin, rebuke before all, so that the rest also may fear. |
RNKJV |
Them that sin rebuke before all, that others also may fear. |
RWebster |
Them that sin rebuke before all , that others also may fear . |
Rotherham |
But, them who are sinning, before all, do thou reprove, that, the rest also, may have, fear:? |
UKJV |
Them that sin rebuke before all, that others also may fear. |
WEB |
Those who sin, reprove in the sight of all, that the rest also may be in fear. |
Webster |
Them that sin rebuke before all, that others also may fear. |
YLT |
Those sinning, reprove before all, that the others also may have fear; |
Esperanto |
La pekintojn riprocxu antaux la okuloj de cxiuj, por ke la ceteraj ankaux timu. |
LXX(o) |
|