Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µð¸ðµ¥Àü¼­ 3Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ¼ÓÈ÷ ³×°Ô °¡±â¸¦ ¹Ù¶ó³ª À̰ÍÀ» ³×°Ô ¾²´Â °ÍÀº
 KJV These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly:
 NIV Although I hope to come to you soon, I am writing you these instructions so that,
 °øµ¿¹ø¿ª [½É¿ÀÇÑ Áø¸®] ³ª´Â ¼ÓÈ÷ °¡¼­ ±×´ë¸¦ ¸¸³ª°Ô µÇ±â¸¦ ¹Ù¶ó¸é¼­ ÀÌ ÆíÁö¸¦ ¾¹´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ¼ÓÈ÷ °¡¼­ ±×´ë¸¦ ¸¸³ª°Ô µÇ±â¸¦ ¹Ù¶ó¸é¼­ ÀÌ ÆíÁö¸¦ ÇÕ´Ï´Ù
 Afr1953 Ek skryf jou hierdie dinge in die hoop om gou na jou te kom.
 BulVeren ¬¯¬Ñ¬Õ¬ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬ã¬Ö ¬ã¬Ü¬à¬â¬à ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬ä¬Ö¬Ò, ¬ß¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ä¬Ú ¬á¬Ú¬ê¬Ñ
 Dan Disse Ting skriver jeg dig til, ihvorvel jeg h?ber at komme snart til dig;
 GerElb1871 Dieses schreibe ich dir in der Hoffnung, bald (Eig. b?lder) zu dir zu kommen;
 GerElb1905 Dieses schreibe ich dir in der Hoffnung, bald (Eig. b?lder) zu dir zu kommen;
 GerLut1545 Solches schreibe ich dir und hoffe, aufs schierste zu dir zu kommen.
 GerSch Solches schreibe ich dir in der Hoffnung, bald zu dir zu kommen,
 UMGreek ¥Ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ò¥ï¥é ¥ã¥ñ¥á¥õ¥ø, ¥å¥ë¥ð¥é¥æ¥ø¥í ¥í¥á ¥å¥ë¥è¥ø ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å ¥ó¥á¥ö¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥í
 ACV These things I write to thee, hoping to come to thee sooner,
 AKJV These things write I to you, hoping to come to you shortly:
 ASV These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly;
 BBE I am writing these things to you, though I am hoping to come to you before long;
 DRC These things I write to thee, hoping that I shall come to thee shortly.
 Darby These things I write to thee, hoping to come to thee more quickly;
 ESV The Mystery of GodlinessI hope to come to you soon, but I am writing these things to you so that,
 Geneva1599 These things write I vnto thee, trusting to come very shortly vnto thee.
 GodsWord I hope to visit you soon. However, I'm writing this to you
 HNV These things I write to you, hoping to come to you shortly;
 JPS
 Jubilee2000 These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly
 LITV I write these things to you, hoping to come to you shortly.
 MKJV I write these things to you, hoping to come to you shortly.
 RNKJV These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly:
 RWebster These things I write to thee , hoping to come to thee shortly :
 Rotherham These things, unto thee, I am writing, hoping to come \ul1 unto thee\ul0 shortly,?
 UKJV These things write I unto you, hoping to come unto you shortly:
 WEB These things I write to you, hoping to come to you shortly;
 Webster These things I write to thee, hoping to come to thee shortly:
 YLT These things I write to thee, hoping to come unto thee soon,
 Esperanto CXi tion mi skribas al vi, esperante veni al vi baldaux,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø