성경장절 |
디모데전서 2장 5절 |
개역개정 |
하나님은 한 분이시요 또 하나님과 사람 사이에 중보자도 한 분이시니 곧 사람이신 그리스도 예수라 |
KJV |
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; |
NIV |
For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus, |
공동번역 |
하느님은 한 분뿐이시고 하느님과 사람 사이의 중재자도 한 분뿐이신데 그분이 바로 사람으로 오셨던 그리스도 예수이십니다. |
북한성경 |
하느님은 한 분 뿐이시고 하느님과 사람사이의 중재자도 한 분 뿐이신데 그 분이 바로 사람으로 오셨던 그리스도 예수이십니다. |
Afr1953 |
Want daar is een God en een Middelaar tussen God en die mense, die mens Christus Jesus, |
BulVeren |
Защото има само един Бог и един Посредник между Бога и хората ? Човекът Христос Иисус, |
Dan |
Thi der er een Gud, og ogs? een Mellemmand imellem Gud og Mennesker, Mennesket Kristus Jesus, |
GerElb1871 |
Denn Gott ist einer, und einer Mittler (O. da ist ein Gott und ein Mittler) zwischen Gott und Menschen, der Mensch Christus Jesus, |
GerElb1905 |
Denn Gott ist einer, und einer Mittler (O. da ist ein Gott und ein Mittler) zwischen Gott und Menschen, der Mensch Christus Jesus, |
GerLut1545 |
Denn es ist ein Gott und ein Mittler zwischen Gott und den Menschen, n?mlich der Mensch Christus Jesus, |
GerSch |
Denn es ist ein Gott und ein Mittler zwischen Gott und den Menschen, der Mensch Christus Jesus, |
UMGreek |
Διοτι ειναι ει? Θεο?, ει? και μεσιτη? Θεου και ανθρωπων, ανθρωπο? Ιησου? Χριστο?, |
ACV |
For there is one God, and one mediator of God and men, the man Jesus Christ, |
AKJV |
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; |
ASV |
For there is one God, one mediator also between God and men, himself man, Christ Jesus, |
BBE |
For there is one God and one peacemaker between God and men, the man Christ Jesus, |
DRC |
For there is one God, and one mediator of God and men, the man Christ Jesus: |
Darby |
For God is one, and the mediator of God and men one, the man Christ Jesus, |
ESV |
For (See Gal. 3:20) there is one God, and there is one mediator between God and men, the man (men and man render the same Greek word that is translated people in verses 1 and 4) Christ Jesus, |
Geneva1599 |
For there is one God, and one Mediatour betweene God and man, which is the man Christ Iesus, |
GodsWord |
There is one God. There is also one mediator between God and humans--a human, Christ Jesus. |
HNV |
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Messiah Yeshua, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For [there is only] one God and likewise [only] one mediator between God and men, the man Christ Jesus, |
LITV |
For God is one, also there is one Mediator of God and of men, the Man Christ Jesus, |
MKJV |
For God is one, and there is one Mediator between God and man, the Man Christ Jesus, |
RNKJV |
For there is one Elohim, and one mediator between Elohim and men, the man Yahushua the Messiah; |
RWebster |
For there is one God , and one mediator between God and men , the man Christ Jesus ; |
Rotherham |
For there is, one, God, one, mediator also, between God and men,?a man?Christ Jesus: |
UKJV |
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; |
WEB |
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus, |
Webster |
For [there is] one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; |
YLT |
for one is God, one also is mediator of God and of men, the man Christ Jesus, |
Esperanto |
CXar ekzistas unu Dio, kaj unu interulo inter Dio kaj homoj, homo, Kristo Jesuo, |
LXX(o) |
|