¼º°æÀåÀý |
µð¸ðµ¥Àü¼ 1Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹ÏÀ½°ú ÂøÇÑ ¾ç½ÉÀ» °¡Áö¶ó ¾î¶² À̵éÀº ÀÌ ¾ç½ÉÀ» ¹ö·È°í ±× ¹ÏÀ½¿¡ °üÇÏ¿©´Â ÆÄ¼±ÇÏ¿´´À´Ï¶ó |
KJV |
Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck: |
NIV |
holding on to faith and a good conscience. Some have rejected these and so have shipwrecked their faith. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹ÏÀ½°ú ¸¼Àº ¾ç½ÉÀ» °¡Áö°í ½Î¿ö¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ¾ç½ÉÀ» Àú¹ö·È±â ¶§¹®¿¡ ±×µéÀÇ ¹ÏÀ½Àº ÆÄ¼±À» ´çÇß½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹ÏÀ½°ú ¸¼Àº ·®½ÉÀ» °¡Áö°í ½Î¿ö¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ·®½ÉÀ» Àú ¹ö·È±â ¶§¹®¿¡ ±×µéÀÇ ¸¶À½Àº ÆÄ¼±À» ´çÇß½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
en aan die geloof en 'n goeie gewete vashou. Sommige het dit van hulle weggestoot en aan die geloof skipbreuk gely, |
BulVeren |
¬Ú¬Þ¬Ñ¬Û¬Ü¬Ú ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ ¬Ú ¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ñ ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ã¬ä, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ä¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ú¬ç¬Ñ, ¬á¬â¬Ö¬ä¬ì¬â¬á¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ü¬à¬â¬Ñ¬Ò¬à¬Ü¬â¬å¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬ã¬á¬â¬ñ¬Þ¬à ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ¬ä¬Ñ; |
Dan |
idet du har Tro og en god Samvittighed, hvilken nogle have st©ªdt fra sig og lidt Skibbrud p? Troen; |
GerElb1871 |
indem du den Glauben bewahrst und ein gutes Gewissen, welches etliche von sich gesto©¬en und so, was den Glauben betrifft, Schiffbruch gelitten haben; |
GerElb1905 |
indem du den Glauben bewahrst und ein gutes Gewissen, welches etliche von sich gesto©¬en und so, was den Glauben betrifft, Schiffbruch gelitten haben; |
GerLut1545 |
und habest den Glauben und gut Gewissen, welches etliche von sich gesto©¬en und am Glauben Schiffbruch erlitten haben; |
GerSch |
Dieses haben etliche von sich gesto©¬en und darum am Glauben Schiffbruch gelitten. |
UMGreek |
¥å¥ö¥ø¥í ¥ð¥é¥ò¥ó¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ã¥á¥è¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥é¥ä¥ç¥ò¥é¥í, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ó¥é¥í¥å? ¥á¥ð¥ï¥â¥á¥ë¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥í¥á¥ô¥á¥ã¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥é¥ò¥ó¥é¥í |
ACV |
Holding faith and a good conscience, which some, having put away, made shipwreck about the faith, |
AKJV |
Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck: |
ASV |
holding faith and a good conscience; which some having thrust from them made shipwreck concerning the faith: |
BBE |
Keeping faith, and being conscious of well-doing; for some, by not doing these things, have gone wrong in relation to the faith: |
DRC |
Having faith and a good conscience, which some rejecting have made shipwreck concerning the faith. |
Darby |
maintaining faith and a good conscience; which last some, having put away, have made shipwreck as to faith; |
ESV |
([ch. 3:9]) holding faith and a good conscience. By rejecting this, some have ([ch. 6:9]) made shipwreck of their faith, |
Geneva1599 |
Hauing faith and a good conscience, which some haue put away, and as concerning faith, haue made shipwracke. |
GodsWord |
Some have refused to let their faith guide their conscience and their faith has been destroyed like a wrecked ship. |
HNV |
holding faith and a good conscience; which some having thrust away made a shipwreck concerning the faith; |
JPS |
|
Jubilee2000 |
holding fast faith and a good conscience, which some, having cast away, have shipwrecked in [their] faith, |
LITV |
having faith and a good conscience, which some having thrust away, made shipwreck concerning the faith, |
MKJV |
holding faith and a good conscience, which some have put away and made shipwreck as to faith. |
RNKJV |
Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck: |
RWebster |
Holding faith , and a good conscience ; which some having put away concerning faith have made shipwreck : |
Rotherham |
Holding faith and a good conscience,?which some, thrusting from them, concerning their faith, have made shipwreck:? |
UKJV |
Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck: |
WEB |
holding faith and a good conscience; which some having thrust away made a shipwreck concerning the faith; |
Webster |
Holding faith and a good conscience; which some having put away, concerning faith have made shipwreck: |
YLT |
having faith and a good conscience, which certain having thrust away, concerning the faith did make shipwreck, |
Esperanto |
tenante la fidon kaj bonan konsciencon, kiun forpusxinte de si, kelkaj homoj sxippereis rilate la fidon; |
LXX(o) |
|