성경장절 |
데살로니가후서 1장 5절 |
개역개정 |
이는 하나님의 공의로운 심판의 표요 너희로 하여금 하나님의 나라에 합당한 자로 여김을 받게 하려 함이니 그 나라를 위하여 너희가 또한 고난을 받느니라 |
KJV |
Which is a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer: |
NIV |
All this is evidence that God's judgment is right, and as a result you will be counted worthy of the kingdom of God, for which you are suffering. |
공동번역 |
여러분은 지금 하느님 나라를 위하여 고통을 당하고 있습니다. 그러나 여러분이 장차 그 나라를 차지할 자격을 얻게 되겠으니 결국 하느님의 심판이 공정하다는 것이 확실합니다. |
북한성경 |
여러분은 지금 하느님 나라를 위하여 고통을 당하고 있습니다. 그러나 여러분이 장차 그 나라를 차지할 자격을 얻게 되겠으니 결국 하느님의 심판이 공정하다는 것이 확실합니다. |
Afr1953 |
'n teken van die regverdige oordeel van God, dat julle die koninkryk van God waardig geag mag word, waarvoor julle ook ly; |
BulVeren |
което е доказателство на справедливия съд на Бога, за да се счетете за достойни за Божието царство, за което и страдате. |
Dan |
et Bevis p? Guds retfærdige Dom, for at I kunne agtes værdige til Guds Rige, for hvilket I ogs? lide; |
GerElb1871 |
ein offenbares Zeichen (O. ein Beweis) des gerechten Gerichts Gottes, daß ihr w?rdig geachtet werdet (O. werden sollt) des Reiches Gottes, um dessentwillen ihr auch leidet: |
GerElb1905 |
ein offenbares Zeichen (O. ein Beweis) des gerechten Gerichts Gottes, daß ihr w?rdig geachtet werdet (O. werden sollt) des Reiches Gottes, um dessentwillen ihr auch leidet: |
GerLut1545 |
welches anzeiget, daß Gott recht richten wird, und ihr w?rdig werdet zum Reich Gottes, ?ber welchem ihr auch leidet, |
GerSch |
ein Beweis des gerechten Gerichtes Gottes, daß ihr gew?rdigt werdet des K?nigreiches Gottes, f?r das ihr leidet, |
UMGreek |
το οποιον ειναι ενδειξι? τη? δικαια? κρισεω? του Θεου, δια να αξιωθητε τη? βασιλεια? του Θεου, υπερ τη? οποια? και πασχετε, |
ACV |
being evidence of the righteous judgment of God, for you to be considered worthy of the kingdom of God, for which also ye suffer. |
AKJV |
Which is a manifest token of the righteous judgment of God, that you may be counted worthy of the kingdom of God, for which you also suffer: |
ASV |
which is a manifest token of the righteous judgment of God; to the end that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer: |
BBE |
Which is a clear sign of the decision which God in his righteousness has made; to give you a part in his kingdom, for which you have undergone this pain; |
DRC |
For an example of the just judgment of God, that you may be counted worthy of the kingdom of God, for which also you suffer. |
Darby |
a manifest token of the righteous judgment of God, to the end that ye should be counted worthy of the kingdom of God, for the sake of which ye also suffer; |
ESV |
The Judgment at Christ's ComingThis is ([Phil. 1:28]) evidence of the righteous judgment of God, that you may be ([Acts 14:22]; See Luke 20:35) considered worthy of the kingdom of God, for which you are also suffering? |
Geneva1599 |
Which is a manifest token of the righteous iudgement of God, that ye may be counted worthy of the kingdome of God, for the which ye also suffer. |
GodsWord |
Your suffering proves that God's judgment is right and that you are considered worthy of his kingdom. |
HNV |
This is an obvious sign of the righteous judgment of God, to the end that you may be counted worthy of the Kingdom of God, for whichyou also suffer. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
in testimony of the just judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer, |
LITV |
a clear token of the just judgment of God, for you to be counted worthy of the kingdom of God, for which you indeed suffer; |
MKJV |
For this is a manifest token of the righteous judgment of God, that you may be counted worthy of the kingdom of God for which you also suffer, |
RNKJV |
Which is a manifest token of the righteous judgment of ????, that ye may be counted worthy of the kingdom of ????, for which ye also suffer: |
RWebster |
Which is a manifest token of the righteous judgment of God , that ye may be counted worthy of the kingdom of God , for which ye also suffer : |
Rotherham |
A proof of the righteous judgment of God, to the end ye may be counted worthy of the kingdom of God, in behalf of which ye are also suffering:? |
UKJV |
Which is a manifest token of the righteous judgment of God, that all of you may be counted worthy of the kingdom of God, for which all of you also suffer: |
WEB |
This is an obvious sign of the righteous judgment of God, to the end that you may be counted worthy of the Kingdom of God, forwhich you also suffer. |
Webster |
[Which is] a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer: |
YLT |
a token of the righteous judgment of God, for your being counted worthy of the reign of God, for which also ye suffer, |
Esperanto |
tio estas evidenta signo de la justa jugxo de Dio; por ke vi montrigxu indaj je la regno de Dio, por kiu vi ankaux suferas; |
LXX(o) |
|