Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µ¥»ì·Î´Ï°¡Àü¼­ 2Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®ÀÇ ±Ç¸éÀº °£»çÇÔÀ̳ª ºÎÁ¤¿¡¼­ ³­ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¼ÓÀÓ¼ö·Î ÇÏ´Â °Íµµ ¾Æ´Ï¶ó
 KJV For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile:
 NIV For the appeal we make does not spring from error or impure motives, nor are we trying to trick you.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ì¸®´Â À߸øµÈ »ý°¢À̳ª ºÒ¼øÇÑ µ¿±â³ª ¼ÓÀÓ¼ö·Î ¿©·¯ºÐÀ» °Ý·ÁÇÏ´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ì¸®´Â À߸øµÈ »ý°¢À̳ª ºÒ¼øÇÑ µ¿±â³ª ¼ÓÀÓ¼ö·Î ¿©·¯ºÐÀ» °Ý·ÁÇÏ´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
 Afr1953 Want ons vermaning was nie uit dwaling of uit onsuiwerheid of uit bedrog nie;
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬ê¬Ö¬ä¬à ¬å¬Ó¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ö ¬Ö ¬à¬ä ¬Ù¬Ñ¬Ò¬Ý¬å¬Õ¬Ñ, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ú ¬á¬à¬Õ¬Ò¬å¬Õ¬Ú, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬ã ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ñ¬Þ¬Ñ,
 Dan Thi vor Pr©¡diken skyldes ikke Bedrag, ej heller Urenhed og er ikke forbunden med Svig;
 GerElb1871 Denn unsere Ermahnung war (O. ist) nicht aus Betrug, noch aus Unreinigkeit, noch mit List;
 GerElb1905 Denn unsere Ermahnung war (O. ist) nicht aus Betrug, noch aus Unreinigkeit, noch mit List;
 GerLut1545 Denn unsere Ermahnung ist nicht gewesen zu Irrtum noch zu Unreinigkeit noch mit List,
 GerSch Denn unsre Predigt entspringt nicht dem Irrtum, noch unreinen Absichten, auch keinem Betrug;
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ç ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ä¥å¥í ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ê ¥ð¥ë¥á¥í¥ç? ¥ï¥ô¥ä¥å ¥å¥î ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ò¥é¥á? ¥ï¥ô¥ó¥å ¥ì¥å¥ó¥á ¥ä¥ï¥ë¥ï¥ô
 ACV For our exhortation is not from error, nor from uncleanness, nor in deception,
 AKJV For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile:
 ASV For our exhortation is not of error, nor of uncleanness, nor in guile:
 BBE For our witness does not come from error or from an unclean heart or from deceit:
 DRC For our exhortation was not of error, nor of uncleanness, nor in deceit:
 Darby For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile;
 ESV For ([2 Cor. 2:17]) our appeal does not spring from (2 Thess. 2:11) error or (ch. 4:7) impurity or (2 Cor. 4:2) any attempt to deceive,
 Geneva1599 For our exhortation was not by deceite, nor by vncleannes, nor by guile.
 GodsWord When we encouraged you, we didn't use unethical schemes, corrupt practices, or deception.
 HNV For our exhortation is not of error, nor of uncleanness, nor in deception.
 JPS
 Jubilee2000 For our exhortation [was] not of error nor of uncleanness nor in guile,
 LITV For our exhortation was not of error, nor of uncleanness, nor in guile;
 MKJV For our exhortation to you was not of error, nor of uncleanness, nor in guile,
 RNKJV For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile:
 RWebster For our exhortation was not from deceit , nor from uncleanness , nor in guile :
 Rotherham For, our exhortation, is not of error, nor of uncleanness, nor in guile,
 UKJV For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile:
 WEB For our exhortation is not of error, nor of uncleanness, nor in deception.
 Webster For our exhortation [was] not from deceit, nor from impurity, nor in guile;
 YLT for our exhortation is not out of deceit, nor out of uncleanness, nor in guile,
 Esperanto CXar nia instruado ne devenis de eraro, nek de malpureco, kaj gxi ne estas kun ruzo;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø